Jump to content

Verbrennungsmotor

From Derail Valley
This page is a translated version of the page Internal Combustion Engine and the translation is 9% complete.
Outdated translations are marked like this.

Verbrennungsmotoren wandeln die chemische Energie des Kraftstoffs in kinetische Energie um, die über mechanische oder elektrische Antriebe auf die Räder übertragen wird. Der dafür notwendige Kraftstoff wird üblicherweise in Kraftstofftanks auf den Triebfahrzeugen mitgeführt. Darüber hinaus wird Schmieröl mitgeführt, um die mechanischen Systeme zu schmieren. Der Vorrat beider Betriebsstoffe kann mit Instrumenten, üblicherweise im Führerstand, überwacht werden und muss regelmäßig aufgefüllt werden.

To run a vehicle with an internal combustion engine, the fuel is typically stored in fuel tanks carried onboard. Vehicles with engines also carry and use oil to lubricate the engine, and sometimes other mechanisms . The level of both resources can be monitored by gauges, usually found in the vehicle's cab , and they both need to be periodically refilled .

Der Motor wird mit dem Anlasser gestartet. Dieser kleine Elektromotor dreht den Motor so lange durch, bis der Verbrennungsprozess einsetzt und der Motor von selbst läuft. Um den Anlasser betätigen zu können, muss vorher die Sicherung “Anlasser” eingelegt werden.

Each engine start creates some wear on it , and so does mere running. This is normal, due to wear and tear of the moving parts. It is generally less economical to frequently turn the engine on and off, than to keep it idling for several minutes.

Rotational speed of an internal combustion engine, measured in rotations per minute (RPM), is controlled by throttle . Throttle position sets the desired engine RPM, while a device called the governor automatically adjusts fuel injection in order to achieve that goal. With variations in engine load, the fuel consumption will vary, regardless of the current RPM.

Verbrennungsmotoren sind für einen bestimmten Drehzahlbereich ausgelegt. Die Mindestdrehzahl ist die Leerlaufdrehzahl. Bei allen Drehzahlen niedriger als Leerlauf ist der Verbrennungsprozess unzureichend und der Motor wird abgewürgt. Die Höchstdrehzahl entspricht einem roten Strich auf dem Drehzahlmesser. Sie wird durch Überlastung des Motors oder durch Fehlfunktionen der Kraftübertragung erreicht. Drehzahlen größer als Höchstdrehzahl führen zu heftigen Schäden am Motor.

Internal combustion engines have a specific RPM at which they produce peak power output. Below and above that RPM, the power output diminishes. The peak power output is usually slightly below the maximum RPM. It is generally most efficient to run engines at high RPM when accelerating or engine braking , and at low RPM when coasting.

Um den Motor abzustellen, wird üblicherweise der Schalter “Motor aus” betätigt. Dieser unterbricht die Kraftstoffzufuhr zu den Zylindern, wodurch der Motor ausläuft und stehen bleibt.

Bedingt durch den mitgeführten Kraftstoff können Triebfahrzeuge explodieren, wenn sie in Brand geraten. Außerdem geben sie Schadstoffe in die Atmosphäre ab und tragen so allein durch ihren Betrieb zur Umweltbelastung bei.

Internal combustion engines in vehicles can drive drivetrains directly, such as with diesel-mechanical and diesel-hydraulic powertrains, or they can drive generators that produce electrical power, as is the case with diesel-electric powertrains.