Jump to content

Traction Motors/hu: Difference between revisions

From Derail Valley
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Line 13: Line 13:


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Az elektromos áram azért fontos, mert ha túl magas lesz, az melegíti fel a TM-eket. A munkamenet nehézségi beállításaitól függően a TM-ek túlmelegedésekor kipattanhatnak a megszakítóból, vagy ami még rosszabb, rövidre zárhatják és felgyújthatják a járművet.
Emiatt alacsony sebességnél, és különösen pozitív emelkedésnél kritikus fontosságú, hogy a fojtószelepet óvatosan, rovátkánként mozgassa vagy csökkentse, és az áramerősséget névleges szinten tartsa, gondosan figyelve az ampermérőt.
</div>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Emiatt alacsony sebességnél, és különösen pozitív emelkedésnél kritikus fontosságú, hogy a fojtószelepet óvatosan, rovátkánként mozgassa vagy csökkentse, és az áramerősséget névleges szinten tartsa, gondosan figyelve az ampermérőt.
Az elektromos áram azért fontos, mert ha túl magas lesz, az melegíti fel a TM-eket. A munkamenet nehézségi beállításaitól függően a TM-ek túlmelegedésekor kipattanhatnak a megszakítóból, vagy ami még rosszabb, rövidre zárhatják és felgyújthatják a járművet.
</div>
</div>


Line 25: Line 25:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Number of traction motors on a electric vehicle can be supplemented by adding a {{pll|Slug|slug}}, in order to improve {{pll|Traction Overview|traction}}.
An electric vehicle's {{pll|Traction Overview|traction}} can be improved by adding a {{pll|Slug|slug}}.
</div>
</div>


Line 37: Line 37:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For the traction motors to be operational, {{pll|Breakers|respective breakers}} must be enabled.
For the traction motors to be operational, {{pll|Breakers|respective breakers}} need to be enabled.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Installing an {{pll|Amp Limiter|amp limiter}} or {{pll|Overheating Protection|overheat protection gadgets}} makes it easier to manage traction motors load and temperature.
Installing an {{pll|Amp Limiter|amp limiter}}, or {{pll|Overheating Protection|overheat protection}} gadgets, makes it easier to manage traction motors load and temperature.
</div>
</div>



Revision as of 00:45, 15 March 2025

A villamos és dízel-villamos mozdonyok (csakúgy mint minden további fent megnevezett változat) a forgóvázaikba épített egyenáramú vontatómotorokkal (VM, röviden) vannak felszerelve, melyek forgórészének tengelyét a rajta, és a kerékpár tengelyén lévő fogaskerék kapcsolata köti össze.

Amennyiben egy ilyen motorokkal szerelt mozdonyon (vagy az ezt távolról vezérlő másik mozdony, vagy vezérlőkocsi vezetőállásán) a menetszabályzót működtetjük, ilyen vagy olyan megoldások révén, de végső soron a vontatómotorokhoz juttatjuk el a kívánt teljesítményt.

→ (T) Minél gyorsabban forognak a TM-ek, annál nagyobb az ellenelektromotoros erő. Ez csökkenti a rajtuk átfolyó elektromos áramot és az általuk termelt teljesítményt. Tehát, ha a jármű lassan halad, a TM-ek nagyobb áramot kapnak, mint ha a jármű gyorsan haladna.

Emiatt alacsony sebességnél, és különösen pozitív emelkedésnél kritikus fontosságú, hogy a fojtószelepet óvatosan, rovátkánként mozgassa vagy csökkentse, és az áramerősséget névleges szinten tartsa, gondosan figyelve az ampermérőt.

Az elektromos áram azért fontos, mert ha túl magas lesz, az melegíti fel a TM-eket. A munkamenet nehézségi beállításaitól függően a TM-ek túlmelegedésekor kipattanhatnak a megszakítóból, vagy ami még rosszabb, rövidre zárhatják és felgyújthatják a járművet.

Mivel az elektromos hajtásláncú járművek általában egynél több TM-rel rendelkeznek, bármelyik meghibásodása esetén az áramot a még működőkhöz osztják szét. Mivel az erőt kisebb mennyiségű kerékre osztják el, könnyebb a kerékcsúszás. Másrészt lehetőség van arra, hogy több TM-et adjon a járműhöz, és javítsa a tapadási minőségét az eredeti specifikációkon túl egy csigával.

An electric vehicle's traction can be improved by adding a slug .

Egyes dízel-elektromos járműveken a TM-ek bizonyos sebességeknél megváltoztatják az áramkörüket, hogy jobban optimalizálják a generátor terhelését. Ezt „átmenetnek” nevezik, és ez a TM-ek rövid kioldását eredményezheti. Ez normális viselkedés.

A TM-ek működőképességéhez a TM-megszakítónak vagy megszakítóknak működniük kell engedélyezve van.

For the traction motors to be operational, respective breakers need to be enabled.

Installing an amp limiter , or overheat protection gadgets, makes it easier to manage traction motors load and temperature.

One of the advantages of traction motors is their rheostatic and regenerative braking ability.