Hydraulic Transmission/hu: Difference between revisions
Updating to match new version of source page |
Updating to match new version of source page |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
</div> | </div> | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Ahelyett, hogy mechanikusan összekapcsolódnának, a motor és a kerekek energiát adnak át egymás között a folyadékon keresztül. Ebben az összeállításban a motor a kerekektől függetlenül tud járni (nem tud leállni, mivel a folyadék nem elég sűrű ahhoz, hogy rákényszerítse), a kerekeket mégis mozgásba hozza. | Ahelyett, hogy mechanikusan összekapcsolódnának, a motor és a kerekek energiát adnak át egymás között a folyadékon keresztül. Ebben az összeállításban a motor a kerekektől függetlenül tud járni (nem tud leállni, mivel a folyadék nem elég sűrű ahhoz, hogy rákényszerítse), a kerekeket mégis mozgásba hozza. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
A fojtószelep működtetésével a vezető beállítja az üzemanyag-befecskendezést a motorhoz. Ha a jármű sebességben van, amikor a motor felpörgeti a szivattyút, az megpörgeti a hidraulikafolyadékot a nyomatékváltó belsejében, a másik végén pedig a turbinát. Mivel a turbina mechanikusan kapcsolódik a kerekekhez, ez hajtja a járművet. | A fojtószelep működtetésével a vezető beállítja az üzemanyag-befecskendezést a motorhoz. Ha a jármű sebességben van, amikor a motor felpörgeti a szivattyút, az megpörgeti a hidraulikafolyadékot a nyomatékváltó belsejében, a másik végén pedig a turbinát. Mivel a turbina mechanikusan kapcsolódik a kerekekhez, ez hajtja a járművet. | ||
</div> | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
Hydraulic transmission may include multiple torque converters with varying volumes, with the fluid automatically flowing from one to the other, depending on the vehicle's speed, for best performance. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 25: | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Hydraulic transmissions are also characterized by their {{pll|Hydrodynamic Brake|hydrodynamic | Hydraulic transmissions are also characterized by their {{pll|Hydrodynamic Brake|hydrodynamic braking}} ability. | ||
</div> | </div> | ||
[[Category:Diesel-Hydraulic|1]] | [[Category:Diesel-Hydraulic|1]] |
Latest revision as of 23:01, 17 March 2025
A dízel-hidraulikus járműveket fedélzeti dízelmotor és hidraulikus sebességváltó hajtja. Ezt a sebességváltó típust egy vagy több nyomatékváltó alkalmazása jellemzi, amelyek zárt, hidraulikafolyadékkal feltöltött eszközök, amelyek egyik végén egy szivattyú, amelyet a motor hajt meg, a másik végén pedig egy turbina hajtja a kerekeket.
Ahelyett, hogy mechanikusan összekapcsolódnának, a motor és a kerekek energiát adnak át egymás között a folyadékon keresztül. Ebben az összeállításban a motor a kerekektől függetlenül tud járni (nem tud leállni, mivel a folyadék nem elég sűrű ahhoz, hogy rákényszerítse), a kerekeket mégis mozgásba hozza.
A fojtószelep működtetésével a vezető beállítja az üzemanyag-befecskendezést a motorhoz. Ha a jármű sebességben van, amikor a motor felpörgeti a szivattyút, az megpörgeti a hidraulikafolyadékot a nyomatékváltó belsejében, a másik végén pedig a turbinát. Mivel a turbina mechanikusan kapcsolódik a kerekekhez, ez hajtja a járművet.
Hydraulic transmission may include multiple torque converters with varying volumes, with the fluid automatically flowing from one to the other, depending on the vehicle's speed, for best performance.
Minél nehezebb a vonat, annál nehezebben forgatja a turbinát, és így annál jobban lemarad a motorszivattyútól. Ez az ellenállás súrlódást okoz a hidraulikafolyadékban és felmelegíti azt.
A munkamenet nehézségi beállításaitól függően, ha túlmelegszik, a nyomatékváltó katasztrofálisan meghibásodhat. Ennek elkerülése érdekében a fojtószelepet úgy kell beállítani, hogy a turbina terhelése ne járuljon hozzá ellenőrizhetetlenül a hőhöz.
Hydraulic transmissions are also characterized by their hydrodynamic braking ability.