Jump to content

Braking Overview/it: Difference between revisions

From Derail Valley
Fredleft (talk | contribs)
No edit summary
Fredleft (talk | contribs)
Created page with "A seconda della {{pll|Difficulty|difficoltà di gioco}}, una spia lampeggiante sopra il {{pll|Monitoring|manometro della CG}} segnala determinati problemi con l'impianto di frenatura. Questi sono: * Un {{pll|Handbrake|freno a mano}} è stretto da qualche parte sul treno. * Uno dei {{pll|Air Brake System Overview|rubinetti di testata}} è impostato in modo errato da qualche parte sul treno. * Sono in funzione più {{pll|Brake Cutout|rubinetti di controllo dei freni}}, opp..."
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
I tipi di freno sono:
I tipi di freno sono:


<div class="mw-translate-fuzzy">
* {{pll|Train Brake|Freno continuo}} - Utilizzato per rallentare o fermare interi treni.
<b>Freno continuo:</b><br/>Utilizzato per rallentare o fermare un intero treno.
* {{pll|Independent Brake|Freno moderabile}} - Utilizzato per rallentare o fermare singoli rotabili, come le {{pll|Rail Vehicle Types|locomotive}}.
</div>
* {{pll|Dynamic Brake|Freno dinamico}} - Utilizzato per assistere i freni continui nel rallentamento dei treni.
* {{pll|Handbrake|Freno a mano}} - Utilizzato per assicurare che un treno o un singolo rotabile rimanga fermo indefinitamente.


<span id="Risks"></span>
<span id="Risks"></span>
==== Rischi ====
==== Rischi ====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Alcuni dei principali rischi associati ai freni sono:
Some of the main risks associated with brakes are:
* Treni stazionari che iniziano a muoversi senza controllo a causa di {{pll|Cylinder Leaks|perdite nei CF}} e {{pll|Handbrake|freni a mano}} applicati in modo errato.
* Parked trains turning into runaways due to {{pll|Cylinder Leaks|brake cylinder leaks}} and misapplied {{pll|Handbrake|handbrakes}}.
* {{pll|Handbrake|Freni a mano}} non allentati che causano una riduzione della {{pll|Vehicle Catalog Overview|capacità di traino}}.
* Forgotten applied {{pll|Handbrake|handbrake(s)}} resulting in hindered {{pll|Vehicle Catalog Overview|pulling power}}.
* {{pll|Air Brake System Overview|Rubinetti di testata}} impostate male lungo la CG, limitando la forza complessiva esercitata dal freno continuo.
* Badly set up {{pll|Air Brake System Overview|brake pipe valves}} leading to limited train brake availability.
* Perdita di trazione che porta allo {{pll|Wheelslide|slittamento delle ruote}} in caso di un'applicazione eccessivamente brusca dei freni in {{pll|Weather|condizioni di bagnato}}.
* Traction loss resulting in {{pll|Wheelslide|wheelslide}} if brakes are applied too hard in {{pll|Weather|wet conditions}}.
* Uso prolungato dei freni meccanici che causa il {{pll|Brake Shoes|surriscaldamento dei ceppi}} e la conseguente perdita di forza frenante.
* Prolonged mechanical brake usage resulting in {{pll|Brake Shoes|brake shoe overheating}} and loss of braking power.
* {{pll|Brake Cutout|Rubinetti d'intercettazione}} impostati erroneamente, causando il malfunzionamento dei {{pll|Train Brake|freni continui}}.
* Incorrectly setup {{pll|Brake Cutout|brake cutout valves}}, resulting in dysfunctional {{pll|Train Brake|train brakes}}.
* Uso eccessivo del {{pll|Dynamic Brake|freno dinamico}} che porta al {{pll|Powertrain Overheating|surriscaldamento della trasmissione}}.
* Excessive {{pll|Dynamic Brake|dynamic brake}} use leading to {{pll|Powertrain Overheating|powertrain overheating}}.
</div>


<span id="Warnings"></span>
<span id="Warnings"></span>
==== Avvertimenti ====
==== Avvertimenti ====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A seconda della {{pll|Difficulty|difficoltà di gioco}}, una spia lampeggiante sopra il {{pll|Monitoring|manometro della CG}} segnala determinati problemi con l'impianto di frenatura. Questi sono:
Depending on the session {{pll|Difficulty|difficulty settings}}, a flashing warning light above the {{pll|Monitoring|brake pipe gauge}} indicates certain problems with the braking system. They are:
* Un {{pll|Handbrake|freno a mano}} è stretto da qualche parte sul treno.
* There is a {{pll|Handbrake|handbrake}} applied somewhere on the train.
* Uno dei {{pll|Air Brake System Overview|rubinetti di testata}} è impostato in modo errato da qualche parte sul treno.
* One of the {{pll|Air Brake System Overview|brake pipe valves}} is incorrectly setup somewhere on the train.
* Sono in funzione più {{pll|Brake Cutout|rubinetti di controllo dei freni}}, oppure nessuno risulta attivo sul treno.
* There are more than one {{pll|Brake Cutout|brake control devices cut in}}, or none is, on the train.
</div>




[[Category:Braking|1]]
[[Category:Braking|1]]

Latest revision as of 11:58, 23 April 2025

I freni sono dispositivi presenti a bordo di ogni rotabile e vengono utilizzati per rallentarlo, fermarlo o mantenerlo in posizione. Esistono diversi tipi di freni che si trovano sulle unità di trazione e su altri tipi di rotabili, ognuno dei quali è adatto a uno specifico scopo. Ogni freno è azionato da un dispositivo di controllo individuale, di solito una leva o una manovella, che può essere situato all'interno della cabina o all'esterno del veicolo.

Nella maggior parte dei casi, il rubinetto del freno è progettato per stringere i freni se spostato in avanti. In questo modo, in caso di emergenza, il macchinista può spingere in avanti tutte le leve come misura di sicurezza, senza dover pensare alle loro specifiche funzioni.

I tipi di freno sono:

  • Freno continuo - Utilizzato per rallentare o fermare interi treni.
  • Freno moderabile - Utilizzato per rallentare o fermare singoli rotabili, come le locomotive .
  • Freno dinamico - Utilizzato per assistere i freni continui nel rallentamento dei treni.
  • Freno a mano - Utilizzato per assicurare che un treno o un singolo rotabile rimanga fermo indefinitamente.

Rischi

Alcuni dei principali rischi associati ai freni sono:

Avvertimenti

A seconda della difficoltà di gioco , una spia lampeggiante sopra il manometro della CG segnala determinati problemi con l'impianto di frenatura. Questi sono: