Jump to content

Asphyxiating/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div class="mw-translate-fuzzy">
ガスは可能な限り大量に輸送するため、多くは圧力をかけて輸送されます。万一、ガスが漏れた場合、大気圧と等しくなるために、輸送していたタンクよりもはるかに大きな体積を持つことになります。そのため、列車の周囲に酸素が欠乏し、周辺の人や動物が息絶えてしまう可能性があります。これを「窒息」といいます。
ガスは可能な限り大量に輸送するため、多くは圧力をかけて輸送されます。万一、ガスが漏れた場合、大気圧と等しくなるために、輸送していたタンクよりもはるかに大きな体積を持つことになります。そのため、列車の周囲に酸素が欠乏し、周辺の人や動物が息絶えてしまう可能性があります。これを「窒息」といいます。
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
一方、窒息性ガスには、危険な面だけでなく、良い面もあります。漏洩事故の際に、酸素を遮断するため、消火に寄与します。
一方、窒息性ガスには、危険な面だけでなく、良い面もあります。漏洩事故の際に、酸素を遮断するため、消火に寄与します。
</div>


{{See also|Flammable|Oxidizing|HAZMAT Tier 2|HAZMAT Tier 3|HAZMAT Cargo}}
[[Category:HAZMAT Tier 1|2]]
[[Category:HAZMAT Tier 1|2]]

Revision as of 14:19, 7 March 2025

ガスは可能な限り大量に輸送するため、多くは圧力をかけて輸送されます。万一、ガスが漏れた場合、大気圧と等しくなるために、輸送していたタンクよりもはるかに大きな体積を持つことになります。そのため、列車の周囲に酸素が欠乏し、周辺の人や動物が息絶えてしまう可能性があります。これを「窒息」といいます。

一方、窒息性ガスには、危険な面だけでなく、良い面もあります。漏洩事故の際に、酸素を遮断するため、消火に寄与します。