Jump to content

Translations:Rheostatic & Regenerative Brake/1/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
発電ブレーキは、ブレーキシューを摩耗させたり過熱させたりすること無く動力車を減速させるための代替手段です。
発電ブレーキと回生ブレーキは、ブレーキシューを{{pll|Wheels & Brakes Damage|摩耗}}させたり{{pll|Brake Shoes|過熱}}させたりすること無く{{pll|Rail Vehicle Types|動力車}}を{{pll|Braking Overview|減速}}するための代替手段です。<br/>これらは、{{pll|Powertrains Overview|電気式ディーゼル車}}を含む{{pll|Traction Motors|電気車}}のための{{pll|Dynamic Brake|ダイナミックブレーキ}}の一種です。

Latest revision as of 09:59, 10 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Rheostatic & Regenerative Brake)
Rheostatic and regenerative braking are alternative ways of {{pll|Braking Overview|slowing down}} a {{pll|Rail Vehicle Types|motorized rail vehicle}}, without {{pll|Wheels & Brakes Damage|wearing}} and {{pll|Brake Shoes|overheating the brake shoes}}. They are a type of {{pll|Dynamic Brake|dynamic braking}} on {{pll|Traction Motors|electric}} vehicles, including {{pll|Powertrains Overview|diesel-electric}}.

発電ブレーキと回生ブレーキは、ブレーキシューを摩耗 させたり過熱 させたりすること無く動力車 減速 するための代替手段です。
これらは、電気式ディーゼル車 を含む電気車 のためのダイナミックブレーキ の一種です。