Jump to content

Wheelslip/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div class="mw-translate-fuzzy">
車輪とレールとの摩擦力が弱いと、トルクがかかりすぎて、鉄道車両の車輪が空回りしてしまうことがあります。わずかな空転でも、加速度を大きく低下させ、車輪に大きな損傷を与える可能性があります。
車輪とレールとの摩擦力が弱いと、トルクがかかりすぎて、鉄道車両の車輪が空回りしてしまうことがあります。わずかな空転でも、加速度を大きく低下させ、車輪に大きな損傷を与える可能性があります。
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
空転が発生した場合、直ちに速度を落とし、必要に応じて砂まき装置を使用してけん引力を向上させる必要があります。
空転が発生した場合、直ちに速度を落とし、必要に応じて砂まき装置を使用してけん引力を向上させる必要があります。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Installing an anti-wheelslip computer gadget allows immediate automatic throttle and sander regulation to minimize the wheelslip.
Installing an {{pll|Anti-wheelslip Computer|anti-wheelslip computer gadget}} ensures automatic throttle and sander regulation, helping mitigate wheelslip.
</div>
</div>


{{See also|Traction|Wheels & Brakes Damage|Sander|Slug|Wheelslide|Weather|Anti-wheelslip Computer}}
[[Category:Traction|2]]
[[Category:Traction|2]]

Revision as of 15:41, 10 March 2025

車輪とレールとの摩擦力が弱いと、トルクがかかりすぎて、鉄道車両の車輪が空回りしてしまうことがあります。わずかな空転でも、加速度を大きく低下させ、車輪に大きな損傷を与える可能性があります。

空転が発生した場合、直ちに速度を落とし、必要に応じて砂まき装置を使用してけん引力を向上させる必要があります。

Installing an anti-wheelslip computer gadget ensures automatic throttle and sander regulation, helping mitigate wheelslip.