Jump to content

Translations:Driving Efficiency/6/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
蒸気の生成を制御しましょう。蒸気機関の場合、最終的に使用されない蒸気は燃料の無駄になるため、運転士は蒸気を出しすぎないように注意する必要があります。
* {{pll|Steam Overview|蒸気}}の生成量を制御しましょう。<br/>蒸気機関では、必要以上の蒸気を生成すべきではありません。{{pll|Boiler|安全弁}}から排出された蒸気生成に費やされた燃料は、無駄でしかありません。<br/>{{pll|Blower & Damper|ダンパー}}を使用するよりも、適切なタイミングで{{pll|Injector|注水}}することで蒸気生成量を抑える方が効果的です。

Latest revision as of 07:50, 29 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Driving Efficiency)
* Control {{pll|Steam Overview|steam}} production. Do not produce more steam than you need with steam engines. Any steam that ends up vented out by the {{pll|Boiler|safety valve}} is a product of wasted fuel. Rather than rely on {{pll|Blower & Damper|dampers}} to cut on steam production, a well timed {{pll|Injector|water injection}} is more effective.
  • 蒸気 の生成量を制御しましょう。
    蒸気機関では、必要以上の蒸気を生成すべきではありません。安全弁 から排出された蒸気生成に費やされた燃料は、無駄でしかありません。
    ダンパー を使用するよりも、適切なタイミングで注水 することで蒸気生成量を抑える方が効果的です。