Weather/pl: Difference between revisions
Importing existing translations |
Updating to match new version of source page |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
W miarę upływu czasu pogoda stale się zmienia. Dostępność słońca wpływa na widoczność i temperaturę zewnętrzną, wilgotność szyn oraz szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną. | W miarę upływu czasu pogoda stale się zmienia. Dostępność słońca wpływa na widoczność i temperaturę zewnętrzną, wilgotność szyn oraz szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
W zależności od ustawień trudności, w Derail Valley zazwyczaj w ciągu kilku godzin pogoda może zmienić się ze słonecznej na pochmurną lub z mglistej na burzową. Może padać deszcz, ale nigdy nie pada śnieg. | W zależności od ustawień trudności, w Derail Valley zazwyczaj w ciągu kilku godzin pogoda może zmienić się ze słonecznej na pochmurną lub z mglistej na burzową. Może padać deszcz, ale nigdy nie pada śnieg. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Biura stacji w całym świecie wywieszają plakaty z prognozą pogody. Maszynista może wykorzystać je do odpowiedniego zaplanowania swoich działań, ale oczywiście powinien pamiętać, że żadna prognoza nie jest idealna. | Biura stacji w całym świecie wywieszają plakaty z prognozą pogody. Maszynista może wykorzystać je do odpowiedniego zaplanowania swoich działań, ale oczywiście powinien pamiętać, że żadna prognoza nie jest idealna. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Większość pojazdów silnikowych jest wyposażona w wycieraczki, które pomagają usuwać krople deszczu z przedniej szyby. Są również wyposażone w piasecznice, które pomagają poprawić przyczepność w mokrych warunkach. | Większość pojazdów silnikowych jest wyposażona w wycieraczki, które pomagają usuwać krople deszczu z przedniej szyby. Są również wyposażone w piasecznice, które pomagają poprawić przyczepność w mokrych warunkach. | ||
</div> | |||
Nawet długo po opadach deszczu, ziemia i tory mogą pozostawać mokre i śliskie, w zależności od nasłonecznienia. Dodatkowo, przy dużej wilgotności, wschód Słońca może spowodować zagęszczenie mgły. | Nawet długo po opadach deszczu, ziemia i tory mogą pozostawać mokre i śliskie, w zależności od nasłonecznienia. Dodatkowo, przy dużej wilgotności, wschód Słońca może spowodować zagęszczenie mgły. | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną może zależeć od pogody. Podczas gdy ładowanie takich urządzeń jest możliwe w warunkach zachmurzenia i zacienienia, jest ono najskuteczniejsze, gdy są wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. | Szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną może zależeć od pogody. Podczas gdy ładowanie takich urządzeń jest możliwe w warunkach zachmurzenia i zacienienia, jest ono najskuteczniejsze, gdy są wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Szczególnie w gęstej mgle odradza się używanie świateł dalekosiężnych ze względu na odblaski światła pogarszające widoczność. Z drugiej strony światła krótkiego zasięgu są bardziej odpowiednie i nie ograniczają widoczności w takich warunkach. | Szczególnie w gęstej mgle odradza się używanie świateł dalekosiężnych ze względu na odblaski światła pogarszające widoczność. Z drugiej strony światła krótkiego zasięgu są bardziej odpowiednie i nie ograniczają widoczności w takich warunkach. | ||
</div> | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
You can {{pll|Bed|sleep in beds}} to skip bad weather. | |||
</div> | </div> | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
Solar-powered equipment, such as {{pll|Remote Controller|remote controllers}} and {{pll|Flashlight|flashlights}}, charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the {{pll|Time of Day|time of day}}. In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
W trybie piaskownicy maszynista może wybrać pogodę początkową dla swojej sesji. Za pomocą edytora pogody, w zależności od ustawień trudności, można modyfikować pogodę albo w trakcie rozgrywki, albo tylko w trybie fotograficznym. | W trybie piaskownicy maszynista może wybrać pogodę początkową dla swojej sesji. Za pomocą edytora pogody, w zależności od ustawień trudności, można modyfikować pogodę albo w trakcie rozgrywki, albo tylko w trybie fotograficznym. | ||
</div> | |||
[[Category:World]] | |||
[[Category:World |
Latest revision as of 10:19, 3 April 2025
W miarę upływu czasu pogoda stale się zmienia. Dostępność słońca wpływa na widoczność i temperaturę zewnętrzną, wilgotność szyn oraz szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną.
W zależności od ustawień trudności, w Derail Valley zazwyczaj w ciągu kilku godzin pogoda może zmienić się ze słonecznej na pochmurną lub z mglistej na burzową. Może padać deszcz, ale nigdy nie pada śnieg.
Biura stacji w całym świecie wywieszają plakaty z prognozą pogody. Maszynista może wykorzystać je do odpowiedniego zaplanowania swoich działań, ale oczywiście powinien pamiętać, że żadna prognoza nie jest idealna.
Większość pojazdów silnikowych jest wyposażona w wycieraczki, które pomagają usuwać krople deszczu z przedniej szyby. Są również wyposażone w piasecznice, które pomagają poprawić przyczepność w mokrych warunkach.
Nawet długo po opadach deszczu, ziemia i tory mogą pozostawać mokre i śliskie, w zależności od nasłonecznienia. Dodatkowo, przy dużej wilgotności, wschód Słońca może spowodować zagęszczenie mgły.
Szybkość ładowania urządzeń zasilanych energią słoneczną może zależeć od pogody. Podczas gdy ładowanie takich urządzeń jest możliwe w warunkach zachmurzenia i zacienienia, jest ono najskuteczniejsze, gdy są wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Szczególnie w gęstej mgle odradza się używanie świateł dalekosiężnych ze względu na odblaski światła pogarszające widoczność. Z drugiej strony światła krótkiego zasięgu są bardziej odpowiednie i nie ograniczają widoczności w takich warunkach.
You can sleep in beds to skip bad weather.
Solar-powered equipment, such as remote controllers and flashlights , charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the time of day . In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity.
W trybie piaskownicy maszynista może wybrać pogodę początkową dla swojej sesji. Za pomocą edytora pogody, w zależności od ustawień trudności, można modyfikować pogodę albo w trakcie rozgrywki, albo tylko w trybie fotograficznym.