Jump to content

Translations:Steam Overview/4/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
蒸気機関車を一から始動するためには非常に多くの費用がかかり、時間もかなり必要です。Derail Valleyでは、車両が静止しているときからボイラー圧力が最大圧力の約80%に達するまで始動プロセスが加速されます。この間、最も燃料効率の良い方法で行われることを仮定した燃料が消費されます。時間のスケーリングは待ち時間を大幅に削減するためにありますが、難易度設定の「蒸気機関の始動」によって調整することができます。
蒸気機関を一から始動するためには非常に多くの費用がかかり、時間も相当にかかります。<br/>Derail Valley では、車両が静止している時からボイラー圧力が最大圧力の約80% に達するまでの始動プロセスが加速・時間短縮されます。この間、最も燃料効率の良い始動方法をシミュレートします。<br/>時間のスケーリングは待ち時間を大幅に短縮するために準備されており、{{pll|Difficulty|難易度設定}}の「蒸気機関の始動」で調整できます。

Latest revision as of 18:22, 15 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Steam Overview)
Firing up a steam engine from scratch is costly and can take a very long time. In Derail Valley, this startup process is sped up when the vehicle is stationary, simulating it being done in the most fuel efficient manner, until the boiler pressure reaches about 80% of its maximum capacity. The time scaling is there to drastically reduce waiting, but can be adjusted by a {{pll|Difficulty|difficulty setting}} titled Steam Startup.

蒸気機関を一から始動するためには非常に多くの費用がかかり、時間も相当にかかります。
Derail Valley では、車両が静止している時からボイラー圧力が最大圧力の約80% に達するまでの始動プロセスが加速・時間短縮されます。この間、最も燃料効率の良い始動方法をシミュレートします。
時間のスケーリングは待ち時間を大幅に短縮するために準備されており、難易度設定 の「蒸気機関の始動」で調整できます。