Jump to content

Translations:Steam Overview/3/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
水や石炭は炭水車と呼ばれる第2ユニットで運ばれることもあります。石炭は人力でスコップを使って火室に運び、水は注水器という装置を使ってボイラーに送り込みます。ボイラーには常に十分な量の水が保たれている必要があり、そうでない場合は致命的な事故につながる可能性があります。
{{pll|Water Storage|水}}や{{pll|Fuel Storage|石炭}}は、{{pll|Rail Vehicle Types|炭水車}}と呼ばれる第2ユニットで運ぶこともあります。<br/>石炭は人力で{{pll|Shovel|スコップ}}を使って火室に投炭し、水は{{pll|Injector|注水器}}を使用してボイラーへ注水します。<br/>{{pll|Damage Overview|ボイラーの爆発}}を避けるため、ボイラー内には常に十分な量の水を保つ必要があります。

Latest revision as of 13:56, 15 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Steam Overview)
{{pll|Water Storage|Water}} and {{pll|Fuel Storage|coal}} are sometimes carried in a secondary unit, called the {{pll|Rail Vehicle Types|tender}}. Coal is transferred to the firebox by manual {{pll|Shovel|shoveling}}, whereas water is fed to the boiler using an {{pll|Injector|injector}}. An adequate amount of water must be maintained in the boiler at all times, to avoid {{pll|Damage Overview|boiler explosion}}.

石炭 は、炭水車 と呼ばれる第2ユニットで運ぶこともあります。
石炭は人力でスコップ を使って火室に投炭し、水は注水器 を使用してボイラーへ注水します。
ボイラーの爆発 を避けるため、ボイラー内には常に十分な量の水を保つ必要があります。