Translations:Completing an Order/1/ru: Difference between revisions
Appearance
Importing existing translations |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Чтобы заказ считался готовым к выполнению, состав должен полностью находиться на пути назначения, указанным в инструкции. | Чтобы {{pll|Order Types Overview|заказ}} считался готовым к выполнению, {{pll|Rail Vehicle Types|состав}} должен полностью находиться на {{pll|Track ID Signs|пути назначения}}, указанным в инструкции. Ни одна колёсная пара не должна быть {{pll|Derailing|сошедшей с рельсов}}, состав должен быть неподвижен, и хотя бы на одном вагоне должен быть задействован {{pll|Handbrake|ручной тормоз}}. {{pll|Rail Vehicle Types|Локомотивы}}, используемые для перевозки поездов, не учитываются в задании и не обязаны соответствовать вышеперечисленным условиям. {{pll|Cars & Cargo Damage|Повреждения}} вагонов или грузов и {{pll|Time Bonus|опоздания}} не влияют на статус выполнения задания. |
Latest revision as of 11:58, 17 April 2025
Чтобы заказ считался готовым к выполнению, состав должен полностью находиться на пути назначения , указанным в инструкции. Ни одна колёсная пара не должна быть сошедшей с рельсов , состав должен быть неподвижен, и хотя бы на одном вагоне должен быть задействован ручной тормоз . Локомотивы , используемые для перевозки поездов, не учитываются в задании и не обязаны соответствовать вышеперечисленным условиям. Повреждения вагонов или грузов и опоздания не влияют на статус выполнения задания.