Jump to content

Lore/es: Difference between revisions

From Derail Valley
The72 (talk | contribs)
Created page with "Contexto"
 
The72 (talk | contribs)
Created page with "Además de tu trabajo, también tienes una modesta {{pll|Home|casa}} en el campo."
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Es el comienzo de la década de los 2000 en Derail Valley, un país que emerge de una dura crisis económica.
It is the early 2000s in Derail Valley, a country emerging from a severe economic crisis.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Estás comenzando tu {{pll|Career|carrera}} como maquinista para Derail Valley Railworks and Transportation (DVRT, para abreviar), una compañía ferroviaria que conecta varias ciudades, industrias y {{pll|Military Licenses|bases militares}} en el valle, a través de una gran {{pll|World Map|red ferroviaria}}.
You are starting your {{pll|Career|career}} as a train driver for Derail Valley Railworks and Transportation (DVRT, for short), a railway company connecting various towns, industries and {{pll|Military Licenses|military bases}} in the valley, via a vast {{pll|World Map|railway network}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A pesar de que los recursos del país son viejos y están deteriorados, todavía son abundantes y suficientes para una recuperación positiva, aunque con algo de trabajo duro.
Despite the country's assets being old and worn out, they are still plentiful and sufficient for a positive comeback, albeit with some hard work.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como empleado de DVRT, se le proporciona un {{pll|Career|tutorial introductorio}}, {{pll|Station Office|oficinas de estaciones}}, {{pll|Licenses Overview|licencias}}, {{pll|Obtaining Motorized Rail Vehicles|vehículos ferroviarios motorizados}}, {{pll|Obtaining Cars|vagones}}, {{pll|Servicing Overview|puntos de servicio}}, {{pll|Cargo Transfer|áreas de carga y descarga}}, un {{pll|Insurance and Copay|seguro}}, y por supuesto, la {{pll|Railway Terminology|infraestructura ferroviaria}}. La compañía genera {{pll|Order Types Overview|pedidos de entrega}}, que debes completar. DVRT también realiza un seguimiento de tus {{pll|Tarifas|tasas}} pendientes.
As a DVRT employee, you are provided with the {{pll|Career|introductory tutorial}}, {{pll|Station Office|station offices}}, {{pll|Licenses Overview|licenses}}, {{pll|Obtaining Motorized Rail Vehicles|motorized rail vehicles}}, {{pll|Obtaining Cars|cars}}, {{pll|Servicing Overview|service points}}, {{pll|Cargo Transfer|loading bays}}, {{pll|Insurance and Copay|insurance}} and of course the {{pll|Railway Terminology|railway infrastructure}}. The company generates {{pll|Order Types Overview|delivery orders}}, which you are tasked to complete. Conveniently, DVRT also tracks {{pll|Fees|fees}} for you.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Debido a su importante actividad ferroviaria, Derail Valley también contaba con un Museo del Ferrocarril. Lo que antes era una galería repleta de hermosas {{pll|Demonstrator Restoration|locomotoras de demostración}}, ahora es una ruina abandonada, {{pll|Museum|en venta a particulares}}, junto con su flota desaparecida.
Being big on rail transport, the country of Derail Valley used to have a {{pll|Railway Museum|railway museum}}, too. Once a crowded gallery of beautiful {{pll|Demonstrator Restoration|demonstrator locomotives}}, it is now an abandoned ruin, {{pll|Museum|listed for sale to private individuals}}, along with its lost fleet.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En el valle también hay garajes ocultos con {{pll|Work Trains Overview|vehículos privados}}. Puedes comprar las llaves para desbloquearlos en las {{pll|Shops|tiendas}}.
Out there in the valley there are also some hidden {{pll|Work Trains Overview|private vehicle}} garages to discover. Keys to unlock them can be bought in {{pll|Shops|shops}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Además de tu trabajo, también tienes una modesta {{pll|Home|casa}} en el campo.
Other than your job, you also have a modest {{pll|Home|house}} in the countryside.
</div>


[[Category:World]]
[[Category:World]]

Latest revision as of 10:57, 11 May 2025

Es el comienzo de la década de los 2000 en Derail Valley, un país que emerge de una dura crisis económica.

Estás comenzando tu carrera como maquinista para Derail Valley Railworks and Transportation (DVRT, para abreviar), una compañía ferroviaria que conecta varias ciudades, industrias y bases militares en el valle, a través de una gran red ferroviaria .

A pesar de que los recursos del país son viejos y están deteriorados, todavía son abundantes y suficientes para una recuperación positiva, aunque con algo de trabajo duro.

Como empleado de DVRT, se le proporciona un tutorial introductorio , oficinas de estaciones , licencias , vehículos ferroviarios motorizados , vagones , puntos de servicio , áreas de carga y descarga , un seguro , y por supuesto, la infraestructura ferroviaria . La compañía genera pedidos de entrega , que debes completar. DVRT también realiza un seguimiento de tus tasas pendientes.

Debido a su importante actividad ferroviaria, Derail Valley también contaba con un Museo del Ferrocarril. Lo que antes era una galería repleta de hermosas locomotoras de demostración , ahora es una ruina abandonada, en venta a particulares , junto con su flota desaparecida.

En el valle también hay garajes ocultos con vehículos privados . Puedes comprar las llaves para desbloquearlos en las tiendas .

Además de tu trabajo, también tienes una modesta casa en el campo.