Jump to content

Track ID Signs/de: Difference between revisions

From Derail Valley
Heizpilz (talk | contribs)
No edit summary
Heizpilz (talk | contribs)
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die meisten Bahnhofs{{pll|Railway Terminology|gleise}} haben eindeutige Bezeichnungen, die wie Adressen funktionieren. Diese werden für die Verweise in {{pll|Order Types Overview|Lieferaufträgen}} und für die Auffindbarkeit in den {{pll|Station Map|Bahnhofskarten}} verwendet.
Tracks with IDs are station {{pll|Railway Terminology|tracks}} with unique addresses. These addresses allow them to be referred to in {{pll|Order Types Overview|delivery orders}}, as well as to navigate to them with {{pll|Station Map|station maps}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zusätzlich zu den Unterlagen, sind die Gleisbezeichnungen auch auf physischen Schildern erkennbar. Die Bezeichnungstafeln sind an den Enden des bezeichneten Gleises auf der rechten Seite je an einem Pfosten montiert. Unabhängig vom Aufstellort, erstreckt sich das bezeichnete Gleis immer von {{pll|Switches & Switch Signs|Weiche}} bis Weiche.
Other than in books, track IDs are also shown on physical signs. Track ID signs are pole-mounted structures found on the right side of the respective tracks, on their both ends, designed to inform of their ID. Regardless of the signs' positions, however, the address spans the entire track from {{pll|Switches & Switch Signs|switch}} to switch.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Wenn wir beispielhaft die Bezeichnung „C-06S“ betrachten, steht das „C“ für die jeweilige {{pll|Railway Terminology|Gleisgruppe}} im Bahnhof, die auch in der {{pll|Station Map|Bahnhofskarte}} wiedergefunden werden kann. „06“ bezeichnet ein bestimmtes Gleis in der Gleisgruppe. „S“ zeigt den Zweck des Gleises an. Es gibt folgende Nutzungszwecke für Gleise:
Das letzte Zeichen in der Gleisbezeichnung dient dazu, den Zweck des jeweiligen Gleises anzuzeigen. Mögliche Werte:
</div>


<span id="I_-_Input"></span>
<span id="I_-_Input"></span>
Line 22: Line 16:
Von hier aus fahren beladene Züge aus.
Von hier aus fahren beladene Züge aus.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="S_-_Storage"></span>
==== S - Storage ====
==== S - Abstellung (<u>S</u>torage) ====
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Hier werden leere {{pll|Rail Vehicle Types|Wagen}} fürs {{pll|Shunting|Rangieren}} und für {{pll|Logistical Haul|Leerfahrten}} abgestellt.
<b>S – Abstellung (</b><u><b>S</b></u><b>torage):<br/></b>Hier werden Wagen fürs Rangieren und für Leerfahrten abgestellt.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="L_-_Cargo_Transfer"></span>
==== L - Cargo Transfer ====
==== L - Güterumschlag (<u>L</u>oading) ====
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Hier werden Wagen mit dem {{pll|Cargo Transfer|Umschlagautomat}} be- und entladen.
<b>L – Güterumschlag (</b><u><b>L</b></u><b>oading):<br/></b>Hier werden Wagen mit dem Umschlagautomat be- und entladen.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="LP_-_Passenger_Transfer"></span>
==== LP - Passenger Transfer ====
==== LP - Bahnsteig (<u>L</u>oading <u>P</u>assenger) ====
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Ein Gleis mit einem Bahnsteig, an dem der Fahrgastwechsel stattfindet und die Post umgeladen wird.
<b>LP – Bahnsteig (</b><u><b>L</b></u><b>oading </b><u><b>P</b></u><b>assenger):<br/></b>Ein Gleis mit einem Bahnsteig, an dem der Fahrgastwechsel stattfindet und die Post umgeladen wird.
</div>


<span id="SP_–_Passenger_Storage"></span>
<span id="SP_–_Passenger_Storage"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==== SP – Abstellung Personenwagen (<u>S</u>torage <u>P</u>assenger) ====
<b>SP – Abstellung Personenwagen (</b><u><b>S</b></u><b>torage </b><u><b>P</b></u><b>assenger):</b><br/>Hier werden Personenwagen und Triebwagen abgestellt.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Hier werden {{pll|Rail Vehicle Types|Personenwagen und Triebwagen}} abgestellt.
<b>P – Lokabstellung (</b><u><b>P</b></u><b>arking):<br/></b>Hier werden Lokomotiven abgestellt.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Latest revision as of 19:21, 10 April 2025

Die meisten Bahnhofsgleise haben eindeutige Bezeichnungen, die wie Adressen funktionieren. Diese werden für die Verweise in Lieferaufträgen und für die Auffindbarkeit in den Bahnhofskarten verwendet.

Zusätzlich zu den Unterlagen, sind die Gleisbezeichnungen auch auf physischen Schildern erkennbar. Die Bezeichnungstafeln sind an den Enden des bezeichneten Gleises auf der rechten Seite je an einem Pfosten montiert. Unabhängig vom Aufstellort, erstreckt sich das bezeichnete Gleis immer von Weiche bis Weiche.

Wenn wir beispielhaft die Bezeichnung „C-06S“ betrachten, steht das „C“ für die jeweilige Gleisgruppe im Bahnhof, die auch in der Bahnhofskarte wiedergefunden werden kann. „06“ bezeichnet ein bestimmtes Gleis in der Gleisgruppe. „S“ zeigt den Zweck des Gleises an. Es gibt folgende Nutzungszwecke für Gleise:

I - Eingang (Input)

Hier fahren beladene Züge ein.

O - Ausgang (Output)

Von hier aus fahren beladene Züge aus.

S - Abstellung (Storage)

Hier werden leere Wagen fürs Rangieren und für Leerfahrten abgestellt.

L - Güterumschlag (Loading)

Hier werden Wagen mit dem Umschlagautomat be- und entladen.

LP - Bahnsteig (Loading Passenger)

Ein Gleis mit einem Bahnsteig, an dem der Fahrgastwechsel stattfindet und die Post umgeladen wird.

SP – Abstellung Personenwagen (Storage Passenger)

Hier werden Personenwagen und Triebwagen abgestellt.

Tracks with IDs shouldn't be blocked with unexpected vehicles, because this could disrupt the proper delivery order generation.