Jump to content

Weather/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div class="mw-translate-fuzzy">
時間の流れとともに、天気はシームレスに変化します。日照状況は、視界、外気温、レールの濡れ、太陽光発電機器の充電の品質に影響します。
時間の流れとともに、天気はシームレスに変化します。日照状況は、視界、外気温、レールの濡れ、太陽光発電機器の充電の品質に影響します。
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
難易度の設定にもよりますが、Derail Valley では通常、数時間以内に天気が晴れから曇り、または霧から嵐に変わることがあります。雨は降ることがありますが、雪は降りません。
難易度の設定にもよりますが、Derail Valley では通常、数時間以内に天気が晴れから曇り、または霧から嵐に変わることがあります。雨は降ることがありますが、雪は降りません。
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
天気予報のポスターはすべての駅舎に貼られています。運転士はそれらを使用して、行動を計画できます。しかしもちろん、予報は完璧ではありません。
天気予報のポスターはすべての駅舎に貼られています。運転士はそれらを使用して、行動を計画できます。しかしもちろん、予報は完璧ではありません。
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
ほとんどの動力車には、フロントガラスについた雨滴を取り除くのに役立つワイパーが装備されています。また、砂まき器も備えており、濡れた状態でのトラクションを向上させます。
ほとんどの動力車には、フロントガラスについた雨滴を取り除くのに役立つワイパーが装備されています。また、砂まき器も備えており、濡れた状態でのトラクションを向上させます。
</div>


雨が降ってから時間が経っても、日照状況によっては、地面と線路が濡れたままで滑りやすい場合があります。さらに、湿度が高い場合、日の出により霧が濃くなる可能性があります。
雨が降ってから時間が経っても、日照状況によっては、地面と線路が濡れたままで滑りやすい場合があります。さらに、湿度が高い場合、日の出により霧が濃くなる可能性があります。


<div class="mw-translate-fuzzy">
太陽光発電機器の充電速度は天候に左右される場合があります。このようなデバイスは曇りや影のある状況でも充電されますが、その効果は直射日光にさらされたときに最も強くなります。
太陽光発電機器の充電速度は天候に左右される場合があります。このようなデバイスは曇りや影のある状況でも充電されますが、その効果は直射日光にさらされたときに最も強くなります。
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
特に霧の多い状況では、眩しさが顕著になるため、前照灯のハイビーム使用は推奨されません。一方、ロービームは比較的視界を妨げません。
特に霧の多い状況では、眩しさが顕著になるため、前照灯のハイビーム使用は推奨されません。一方、ロービームは比較的視界を妨げません。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It is possible to sleep in beds to skip bad weather, but this is only advisable when not having active delivery orders that can still be completed within the time bonus deadline.
You can {{pll|Bed|sleep in beds}} to skip bad weather.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Solar-powered equipment, such as {{pll|Remote Controller|remote controllers}} and {{pll|Flashlight|flashlights}}, charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the {{pll|Time of Day|time of day}}. In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
サンドボックスモードでは、プレイヤーはセッションの開始天候を選択できます。天候エディタを使用すると、難易度の設定に応じて、プレイヤーはゲームプレイ中またはフォトモードで天気を変更できます。
サンドボックスモードでは、プレイヤーはセッションの開始天候を選択できます。天候エディタを使用すると、難易度の設定に応じて、プレイヤーはゲームプレイ中またはフォトモードで天気を変更できます。
</div>


{{See also|Time of Day|Difficulty|Traction|Weathercast Poster|Wipers|Station Office|Wipers|Sander|Flashlight|Remote Controller|Headlights & Cab Lights|Bed|Sandbox|Photo mode}}
[[Category:World]]
[[Category:World|2]]

Latest revision as of 10:19, 3 April 2025

時間の流れとともに、天気はシームレスに変化します。日照状況は、視界、外気温、レールの濡れ、太陽光発電機器の充電の品質に影響します。

難易度の設定にもよりますが、Derail Valley では通常、数時間以内に天気が晴れから曇り、または霧から嵐に変わることがあります。雨は降ることがありますが、雪は降りません。

天気予報のポスターはすべての駅舎に貼られています。運転士はそれらを使用して、行動を計画できます。しかしもちろん、予報は完璧ではありません。

ほとんどの動力車には、フロントガラスについた雨滴を取り除くのに役立つワイパーが装備されています。また、砂まき器も備えており、濡れた状態でのトラクションを向上させます。

雨が降ってから時間が経っても、日照状況によっては、地面と線路が濡れたままで滑りやすい場合があります。さらに、湿度が高い場合、日の出により霧が濃くなる可能性があります。

太陽光発電機器の充電速度は天候に左右される場合があります。このようなデバイスは曇りや影のある状況でも充電されますが、その効果は直射日光にさらされたときに最も強くなります。

特に霧の多い状況では、眩しさが顕著になるため、前照灯のハイビーム使用は推奨されません。一方、ロービームは比較的視界を妨げません。

You can sleep in beds to skip bad weather.

Solar-powered equipment, such as remote controllers and flashlights , charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the time of day . In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity.

サンドボックスモードでは、プレイヤーはセッションの開始天候を選択できます。天候エディタを使用すると、難易度の設定に応じて、プレイヤーはゲームプレイ中またはフォトモードで天気を変更できます。