Weather/ja: Difference between revisions
Importing existing translations |
Updating to match new version of source page |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
時間の流れとともに、天気はシームレスに変化します。日照状況は、視界、外気温、レールの濡れ、太陽光発電機器の充電の品質に影響します。 | 時間の流れとともに、天気はシームレスに変化します。日照状況は、視界、外気温、レールの濡れ、太陽光発電機器の充電の品質に影響します。 | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
難易度の設定にもよりますが、Derail Valley では通常、数時間以内に天気が晴れから曇り、または霧から嵐に変わることがあります。雨は降ることがありますが、雪は降りません。 | 難易度の設定にもよりますが、Derail Valley では通常、数時間以内に天気が晴れから曇り、または霧から嵐に変わることがあります。雨は降ることがありますが、雪は降りません。 | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
天気予報のポスターはすべての駅舎に貼られています。運転士はそれらを使用して、行動を計画できます。しかしもちろん、予報は完璧ではありません。 | 天気予報のポスターはすべての駅舎に貼られています。運転士はそれらを使用して、行動を計画できます。しかしもちろん、予報は完璧ではありません。 | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
ほとんどの動力車には、フロントガラスについた雨滴を取り除くのに役立つワイパーが装備されています。また、砂まき器も備えており、濡れた状態でのトラクションを向上させます。 | ほとんどの動力車には、フロントガラスについた雨滴を取り除くのに役立つワイパーが装備されています。また、砂まき器も備えており、濡れた状態でのトラクションを向上させます。 | ||
</div> | |||
雨が降ってから時間が経っても、日照状況によっては、地面と線路が濡れたままで滑りやすい場合があります。さらに、湿度が高い場合、日の出により霧が濃くなる可能性があります。 | 雨が降ってから時間が経っても、日照状況によっては、地面と線路が濡れたままで滑りやすい場合があります。さらに、湿度が高い場合、日の出により霧が濃くなる可能性があります。 | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
太陽光発電機器の充電速度は天候に左右される場合があります。このようなデバイスは曇りや影のある状況でも充電されますが、その効果は直射日光にさらされたときに最も強くなります。 | 太陽光発電機器の充電速度は天候に左右される場合があります。このようなデバイスは曇りや影のある状況でも充電されますが、その効果は直射日光にさらされたときに最も強くなります。 | ||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
特に霧の多い状況では、眩しさが顕著になるため、前照灯のハイビーム使用は推奨されません。一方、ロービームは比較的視界を妨げません。 | 特に霧の多い状況では、眩しさが顕著になるため、前照灯のハイビーム使用は推奨されません。一方、ロービームは比較的視界を妨げません。 | ||
</div> | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
You can {{pll|Bed|sleep in beds}} to skip bad weather. | |||
</div> | </div> | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
Solar-powered equipment, such as {{pll|Remote Controller|remote controllers}} and {{pll|Flashlight|flashlights}}, charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the {{pll|Time of Day|time of day}}. In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
サンドボックスモードでは、プレイヤーはセッションの開始天候を選択できます。天候エディタを使用すると、難易度の設定に応じて、プレイヤーはゲームプレイ中またはフォトモードで天気を変更できます。 | サンドボックスモードでは、プレイヤーはセッションの開始天候を選択できます。天候エディタを使用すると、難易度の設定に応じて、プレイヤーはゲームプレイ中またはフォトモードで天気を変更できます。 | ||
</div> | |||
[[Category:World]] | |||
[[Category:World |
Latest revision as of 10:19, 3 April 2025
時間の流れとともに、天気はシームレスに変化します。日照状況は、視界、外気温、レールの濡れ、太陽光発電機器の充電の品質に影響します。
難易度の設定にもよりますが、Derail Valley では通常、数時間以内に天気が晴れから曇り、または霧から嵐に変わることがあります。雨は降ることがありますが、雪は降りません。
天気予報のポスターはすべての駅舎に貼られています。運転士はそれらを使用して、行動を計画できます。しかしもちろん、予報は完璧ではありません。
ほとんどの動力車には、フロントガラスについた雨滴を取り除くのに役立つワイパーが装備されています。また、砂まき器も備えており、濡れた状態でのトラクションを向上させます。
雨が降ってから時間が経っても、日照状況によっては、地面と線路が濡れたままで滑りやすい場合があります。さらに、湿度が高い場合、日の出により霧が濃くなる可能性があります。
太陽光発電機器の充電速度は天候に左右される場合があります。このようなデバイスは曇りや影のある状況でも充電されますが、その効果は直射日光にさらされたときに最も強くなります。
特に霧の多い状況では、眩しさが顕著になるため、前照灯のハイビーム使用は推奨されません。一方、ロービームは比較的視界を妨げません。
You can sleep in beds to skip bad weather.
Solar-powered equipment, such as remote controllers and flashlights , charges the quickest when exposed to pure sunlight, depending on the time of day . In shadows, or cloudy conditions, the equipment still charges, but at a lower capacity.
サンドボックスモードでは、プレイヤーはセッションの開始天候を選択できます。天候エディタを使用すると、難易度の設定に応じて、プレイヤーはゲームプレイ中またはフォトモードで天気を変更できます。