Jump to content

Translations:Time of Day/6/it: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Tablesidecat02 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Per agevolare lo svolgimento degli incarichi durante le ore notturne o in luoghi bui, la maggior parte delle unità motorizzate è dotata di fari, fanali posteriori, indicatori retroilluminati e luci in cabina. In alcuni punti i binari sono illuminati da lampioni. Per le attività al di fuori dei rotabili, il macchinista può utilizzare una torcia, una lanterna, una radio comandi o persino l'accendino per illuminare l'ambiente circostante.
Per migliorare la visibilità durante le ore notturne o in luoghi bui, la maggior parte delle {{pll|Rail Vehicle Types|unità motorizzate}} è dotata di {{pll|Headlights & Cab Lights|fari, fanali posteriori, indicatori retroilluminati e luci in cabina}}. In alcuni punti i binari sono illuminati da lampioni. Per le attività al di fuori dei rotabili, sono disponibili diverse sorgenti luminose:

Latest revision as of 17:23, 10 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Time of Day)
To help with the lower visibility at night and in dark places, most {{pll|Rail Vehicle Types|motorized rail vehicles}} are equipped with {{pll|Headlights & Cab Lights|headlights, taillights, gauge backlights and cab lights}}. In some places, tracks are illuminated by lamp posts. For outside activities, there are several light sources available:

Per migliorare la visibilità durante le ore notturne o in luoghi bui, la maggior parte delle unità motorizzate è dotata di fari, fanali posteriori, indicatori retroilluminati e luci in cabina . In alcuni punti i binari sono illuminati da lampioni. Per le attività al di fuori dei rotabili, sono disponibili diverse sorgenti luminose: