Jump to content

Translations:Ease of Operation Score/10/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b>照明操作</b> – このスコアは、前照灯、尾灯、室内灯、計器灯を操作するのがどれだけ簡単かに基づいています。一部の車両では、半ば操作を自動的に行うマルチファンクションスイッチがありますが、他の車両では直感に反する多数のスイッチを扱う必要があるか、外部バルブ操作や手動でEOTランタンの取り付けを必要とするほど面倒な場合があります。
このスコアは、前照灯、尾灯、室内灯、計器灯など、車両の{{pll|Headlights & Cab Lights|照明や灯火類}}の操作するのがどれだけ容易かに基づいています。<br/>車両によっては、操作をほとんど自動的に行う多機能スイッチを備えているものもあります。<br/>一方で、直感に反する、多数のスイッチの組合わせた操作を行う必要があったり、車外のバルブ操作や、{{pll|EOT Lantern|後部標識用ランタン}}を手動で取り付けを必要とするほど、面倒な車両もあります。

Latest revision as of 05:37, 10 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Ease of Operation Score)
This score is based on how easy it is to set up {{pll|Headlights & Cab Lights|lights}} on the vehicle, including headlights, taillights, cab and gauge lights. Some vehicles may have multi-function switches that do half the work automatically, whereas others may involve handling numerous switches with unintuitive combinations, or be as tedious as to require external valve operation, and even manual {{pll|EOT Lantern|EOT lantern}} installation.

このスコアは、前照灯、尾灯、室内灯、計器灯など、車両の照明や灯火類 の操作するのがどれだけ容易かに基づいています。
車両によっては、操作をほとんど自動的に行う多機能スイッチを備えているものもあります。
一方で、直感に反する、多数のスイッチの組合わせた操作を行う必要があったり、車外のバルブ操作や、後部標識用ランタン を手動で取り付けを必要とするほど、面倒な車両もあります。