Jump to content

Translations:Firebox/2/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
火室内の温度は、温度計で測定します。必要な量の蒸気を作り出すために、必要なだけの温度を保つ必要があります。温度が低すぎると蒸気が十分に出ず、高すぎると燃費が悪くなります。
水を沸騰させるためには、火室内を高温にする必要があります。<br/>火室内の温度は、温度計で測定します。<br/>火室は、必要な量の蒸気を発生させるために、必要なだけの温度に保つ必要があります。<br/>常に不必要に高温に保てば、{{pll|Driving Efficiency|燃料の無駄な消費}}につながります。

Latest revision as of 22:13, 11 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Firebox)
In order to boil water, fireboxes need to be hot. Firebox temperature is measured by a temperature gauge. Fireboxes should be kept only as hot as needed to create the required amount of steam. Overheating them all the time {{pll|Driving Efficiency|wastes fuel}}.

水を沸騰させるためには、火室内を高温にする必要があります。
火室内の温度は、温度計で測定します。
火室は、必要な量の蒸気を発生させるために、必要なだけの温度に保つ必要があります。
常に不必要に高温に保てば、燃料の無駄な消費 につながります。