Jump to content

Translations:Driving Efficiency/5/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
列車の重量に対して適切なけん引力を選択しましょう。出力が小さすぎると上り坂で失速する恐れがあり、逆に大きすぎると燃料費などの費用がかかりすぎて採算が取れません。運転士は理想的な組み合わせを見つけるよう努力し、必要であれば複数の機関車でマルチユニットを編成する必要があります。
* 作業内容に応じて{{pll|Vehicle Catalog Overview|適切なけん引力}}を選択しましょう。<br/>けん引力が低過ぎると、上り勾配で列車が失速する恐れがあります。<br/>一方で、けん引力が高過ぎると、不必要に{{pll|Servicing Overview|費用}}が増大し、採算が取れません。<br/>最適な組み合わせを見付け、必要に応じて複数の車両で{{pll|Multiple-Unit|マルチユニットを構成}}してください。

Latest revision as of 17:31, 28 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Driving Efficiency)
* Choose the {{pll|Vehicle Catalog Overview|right pulling power}} for the job. Having too little power may cause the train to stall uphill, whereas having too much power may be too {{pll|Servicing Overview|costly}} in terms of fuel consumption. Try to find an ideal match and, if necessary, take multiple vehicles in {{pll|Multiple-Unit|multiple-unit configuration}}.
  • 作業内容に応じて適切なけん引力 を選択しましょう。
    けん引力が低過ぎると、上り勾配で列車が失速する恐れがあります。
    一方で、けん引力が高過ぎると、不必要に費用 が増大し、採算が取れません。
    最適な組み合わせを見付け、必要に応じて複数の車両でマルチユニットを構成 してください。