Jump to content

Translations:Driving Efficiency/7/zh-hant: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Nokau (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
充分利用出軌前的極限。時間就是金錢,所以司機員不應該開得太慢。一旦掌握了出軌極限應該根據限標誌最大限度地提高速度。
* 充分利用{{pll|Derailing|出軌}}前的極限。時間就是金錢,所以開得太慢。一旦掌握,{{pll|Speed Limit Signs|速限標誌}}最大限度地提高速度。

Latest revision as of 18:22, 24 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Driving Efficiency)
* Utilize the limits of {{pll|Derailing|derailment}}. Time is money, so don't drive too slow. Once you fully understand the derailment limits, maximize your speed in accordance with the {{pll|Speed Limit Signs|speed limit signs}}.
  • 充分利用出軌 前的極限。時間就是金錢,所以別開得太慢。一旦掌握,依據速限標誌 最大限度地提高速度。