Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 23 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Aby bylo možné předvídat, zda příští limit bude znamenat výraznou změnu rychlosti, jsou rychlostníky doplněny předvěstníky. Pokud je rychlostní limit v dalším úseku vyšší o 20 km/h a více, přidá se ke značce zelený předvěstník se šipkou nahoru. Podobně, pokud je následující rychlostní limit nižší o 20 km/h nebo více, přidá se ke značce červený předvěstník se šipkou směřující dolů.
 h Danish (da)For at hjælpe med at forudse, om den næste begrænsning vil involvere en væsentlig ændring af hastigheden, er hastighedsskilte ledsaget af bilagsskilte. Hvis den næste begrænsning har en hastighedsforøgelse på 20 km/t eller mere, tilføjes et grønt bilag med en pil, der peger opad på skiltet. På lignende måde, hvis hastighedsbegrænsningen forude har et hastighedsfald på 20 km/t eller mere, tilføjes et rødt bilag med en pil, der peger nedad, til skiltet.
 h German (de)Um vorausahnen zu können, ob die nächste Beschränkung eine größere Änderung der Geschwindigkeit beinhaltet, sind an den Signalen Zusatztafeln angebracht. Wenn die nächste Angabe eine Geschwindigkeitserhöhung von mindestens 20 km/h bedeutet, wird der Tafel ein grünes Schild mit einem Pfeil nach oben hinzugefügt. In ähnlicher Weise wird der Tafel ein rotes Schild mit einem nach unten zeigenden Pfeil hinzugefügt, wenn die nächste Höchstgeschwindigkeit eine Geschwindigkeitsreduzierung von 20 km/h oder mehr aufweist.
 h English (en)To help anticipate if the next limit will involve a significant change of speed, speed signs are accompanied by appendix signs. If the next limit has a speed increase of 20 km/h or more, a green appendix with an arrow pointing up is added to the sign. Similarly, if the speed limit ahead has a speed decrease of 20 km/h or more, a red appendix with an arrow pointing down is added to the sign.
 h Spanish (es)Para ayudar a anticipar si el próximo límite implicará un cambio significativo de velocidad, las señales de velocidad van acompañadas de señales de apéndice. Si el siguiente límite tiene un aumento de velocidad de 20 km/h o más, se añade a la señal un apéndice verde con una flecha apuntando hacia arriba. Del mismo modo, si el siguiente límite de velocidad tiene una disminución de velocidad de 20 km/h o más, se añade a la señal un apéndice rojo con una flecha que apunta hacia abajo.
 h Finnish (fi)Nopeusrajoitusmerkkeihin lisätään lisäkilpiä, jotta kuljettaja voi ennakoida, aiheuttaako seuraava rajoitus merkittävän nopeuden muutoksen. Jos seuraavan rajoituksen nopeus nousee 20 km/h tai enemmän, opasteeseen lisätään vihreä lisäkilpi, jossa on nuoli ylöspäin. Vastaavasti, jos edessä olevan nopeusrajoituksen nopeus laskee 20 km/h tai enemmän, merkkiin lisätään punainen lisäkilpi alas osoittavalla nuolella.
 h French (fr)Pour aider à anticiper si la prochaine limitation impliquera un changement important de vitesse, les TIV sont accompagnés de plaques annexes. Si la prochaine limite à une augmentation de vitesse de 20 km/h ou plus, une plaque verte avec une flèche pointant vers le haut est ajoutée au TIV. De la même manière, si la limite de vitesse en aval présente une diminution de vitesse de 20 km/h ou plus, une plaque rouge avec une flèche pointant vers le bas est ajoutée au TIV.
 h Hungarian (hu)Annak érdekében, hogy előre jelezzék, hogy a következő korlátozás jelentős sebességváltozással jár-e, a sebességjelző táblákat függeléktáblák kísérik. Ha a következő korlátozás 20 km/h vagy annál nagyobb sebességnövekedést mutat, akkor a táblához egy zöld függelék kerül felfelé mutató nyíllal. Hasonló módon, ha az előtte haladó sebességkorlátozás 20 km/h-val vagy annál nagyobb mértékben csökkent, akkor a táblához egy piros függelék kerül egy lefelé mutató nyíllal.
 h Italian (it)In caso di significative variazioni del limite di velocità, i segnali possono essere accompagnati da cartelli ausiliari. Se il limite successivo presenta un aumento di velocità di 20 km/h o maggiore, al segnale viene aggiunta un'appendice verde con una freccia rivolta verso l'alto. Allo stesso modo, se il limite di velocità successivo presenta una diminuzione di 20 km/h o minore, viene aggiunta un'appendice rossa con una freccia rivolta verso il basso.
 h Japanese (ja)次の制限で速度が大きく変わることを想定するために、速度標識には付属標識があります。次の制限で 20 km/h 以上の速度増加がある場合は、上向きの矢印が付いた緑色の付属標識が追加されます。同様に、前方の制限速度で 20 km/h 以上速度が低下する場合は、下向きの矢印が付いた赤い付属標識が追加されます。
 h Korean (ko)다음 제한이 상당한 속도 변화를 포함하는지 예상하는 데 도움이 되도록 속도 표지판에는 부록 표지판이 함께 표시됩니다. 다음 제한에서 속도가 20km/h 이상 증가하면 위를 가리키는 화살표가 있는 녹색 부록이 표지판에 추가됩니다. 비슷한 방식으로 전방 제한 속도가 20km/h 이상 감소하면 아래를 가리키는 화살표가 있는 빨간색 부록이 표지판에 추가됩니다.
 h Dutch (nl)Om te helpen anticiperen op de volgende snelheidslimiet die een aanzienlijk snelheidsverschil met zich meebrengt, worden snelheidsseinen vergezeld van onderborden. Als de volgende limiet een snelheidsverhoging van 20 km/u of meer heeft, wordt een groen onderbord met een pijl naar boven aan het sein toegevoegd. Op vergelijkbare wijze wordt, als de snelheidslimiet verderop een snelheidsverlaging van 20 km/u of minder heeft, wordt er een rood onderbord met een pijl naar beneden aan het sein toegevoegd.
 h Norwegian (no)For å hjelpe med å forutse om neste grense vil innebære en betydelig hastighetsendring, er fartsskilt ledsaget av vedleggs skilt. Dersom neste grense har en fartsøkning på 20 km/t eller mer, legges et grønt vedlegg med pil oppover på skiltet. På lignende måte, hvis fartsgrensen foran har en hastighetsreduksjon på 20 km/t eller mer, legges det til et rødt vedlegg med en pil som peker nedover på skiltet.
 h Polish (pl)Aby pomóc przewidzieć, czy następne ograniczenie będzie wiązało się ze znaczną zmianą prędkości, wskaźnikom ograniczenia prędkości towarzyszą wskaźniki dodatkowe. Zmianie ograniczenia na wyższe o 20 km/h lub więcej towarzyszy zielony wskaźnik ze strzałką skierowaną w górę. Podobnie, zmianie ograniczenia na niższe o 20 km/h lub więcej towarzyszy czerwony wskaźnik ze strzałką skierowaną w dół.
 h Portuguese (pt)Para ajudar a prever se o próximo limite envolverá uma mudança significativa de velocidade, os sinais de velocidade são acompanhados por sinais de apêndice. Se o próximo limite tiver um aumento de velocidade de 20 km/h ou mais, um apêndice verde com uma seta apontando para cima é adicionado ao sinal. De maneira semelhante, se o limite de velocidade à frente tiver uma redução de velocidade de 20 km/h ou mais, um apêndice vermelho com uma seta apontando para baixo é adicionado ao sinal.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Para ajudar a prever se o próximo limite envolverá uma mudança significativa de velocidade, os sinais de velocidade são acompanhados por sinais de apêndice. Se o próximo limite tiver um aumento de velocidade de 20 km/h ou mais, um apêndice verde com uma seta apontando para cima é adicionado ao sinal. De maneira semelhante, se o limite de velocidade à frente tiver uma redução de velocidade de 20 km/h ou mais, um apêndice vermelho com uma seta apontando para baixo é adicionado ao sinal.
 h Romanian (ro)Pentru a ajuta la anticiparea dacă următoarea limită va implica o schimbare semnificativă a vitezei, semnele de viteză sunt însoțite de semne anexe. Dacă următoarea limită are o creștere a vitezei de 20 km/h sau mai mult, se adaugă pe semn un apendice verde cu o săgeată în sus. În mod similar, dacă limita de viteză în față are o scădere a vitezei de 20 km/h sau mai mult, se adaugă semnului un apendice roșu cu o săgeată îndreptată în jos.
 h Russian (ru)С некоторыми знаками ограничения устанавливаются таблички, помогающими прогнозировать следующее ограничение. Если следующее ограничение на 20 км/ч или более выше данного, то у знака будет зелёная табличка со стрелкой, указывающей вверх. Аналогично, если следующее ограничение на 20 км/ч или более ниже, то у знака будет красная табличка со стрелкой вниз.
 h Slovak (sk)Aby bolo možné predvídať, či ďalší limit bude znamenať výraznú zmenu rýchlosti, rýchlostné značky sú doplnené značkami dodatku. Ak má nasledujúci limit zvýšenie rýchlosti o 20 km/h a viac, k značke sa pridá zelený dodatok so šípkou smerujúcou nahor. Podobne, ak je rýchlosť pred vami znížená o 20 km/h alebo viac, k značke sa pridá červený dodatok so šípkou smerujúcou nadol.
 h Swedish (sv)För att hjälpa till att förutse om nästa gräns kommer att innebära en betydande hastighetsändring, åtföljs hastighetsskyltar av tilläggsskyltar. Om nästa gräns har en hastighetsökning på 20 km/h eller mer läggs en grön tilläggsskylt med en pil uppåt på. På liknande sätt, om hastighetsbegränsningen framför har en hastighetsminskning på 20 km/h eller mer, läggs en röd tilläggsskylt med en pil nedåt på.
 h Ukrainian (uk)Щоб допомогти зрозуміти, чи буде наступне обмеження пов'язане зі значною зміною швидкості, знаки обмеження швидкості супроводжуються знаками-додатками. Якщо наступне обмеження передбачає збільшення швидкості на 20 км/год або більше, до знаку додається зелений додаток зі стрілкою, спрямованою вгору. Аналогічно, якщо наступне обмеження швидкості передбачає зниження швидкості на 20 км/год або більше, до знаку додається червоний додаток зі стрілкою, спрямованою вниз.
 h Simplified Chinese (zh-hans)为了帮助预测下一个限制是否会涉及速度的显着变化,速度标志伴随着附录标志。如果下一个限制的速度增加了 20 公里/小时或更多,则在标志上添加一个带有向上箭头的绿色附录。以类似的方式,如果前方限速有 20 km/h 或更多的速度下降,则标志上会添加一个红色的附录,其中有一个向下的箭头。
 h Traditional Chinese (zh-hant)為了幫助預期下個速限的變動幅度,速限標誌上伴有附屬標誌。若下個速限時速上升 20 公里或更多,則為標誌添加一個帶有向上箭頭的綠色附標。同理,若下個速限時速下降 20 公里或更多,則為標誌添加一個帶有向下箭頭的紅色的附標。