All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 23 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | Aby byla odporová brzda funkční, musí strojvůdce stáhnout řídící kontrolér a mít směrový kontrolér nastavený na směr, kterým se vozidlo pohybuje. Brzda je obvykle ovládána pákou, která při použití mění TM na generátory. Elektrické obvody ve vozidle jsou přestaveny tak, aby proud generovaný TM procházel přes rezistory. To zpomaluje vozidlo za cenu tvorby tepla, odváděného do atmosféry výkonnými ventilátory. |
h Danish (da) | For at få den reostatiske bremse til at fungere, skal føreren afbryde gashåndtaget og have vendegearet indstillet til den retning, køretøjet bevæger sig. Bremsen betjenes normalt af et håndtag, der gør TM'er til generatorer, når de aktiveres. De elektriske kredsløb i køretøjet bliver omkonfigureret, så den strøm, der genereres af TM'erne, føres gennem modstande. Dette bremser køretøjet på bekostning af at skabe varme, som spredes ud i atmosfæren af kraftige blæsere. |
h German (de) | Um die elektrodynamische Bremse zu nutzen, muss die Leistung vollständig abgeschaltet und der Richtungsschalter in Fahrtrichtung verlegt werden. Die Bremse wird normalerweise durch einen Hebel betätigt, der die Fahrmotoren beim Bremsen in Generatoren umwandelt. Die Zwischenkreise im Triebfahrzeug werden umgeschaltet, sodass der von den FM erzeugte Strom durch Widerstände geleitet wird. Die so erzeugte Wärme wird durch leistungsstarke Lüfter an die Umgebung abgegeben und das Triebfahrzeug wird abgebremst. |
h English (en) | For the rheostatic or regenerative brakes to be operational, {{pll|Throttle|throttle}} needs to be disengaged and the {{pll|Reverser|reverser}} set in the direction the vehicle is moving. The brake is usually operated by a lever that causes electrical circuits in the vehicle to reconfigure, such that they turn {{pll|Traction Motors|traction motors}} into generators. Motion of the vehicle is then converted into electricity. |
h Spanish (es) | Para que el freno reostático funcione, el maquinista debe soltar el acelerador y poner el inversor en la dirección en que se mueve el vehículo. El freno generalmente es operado por una palanca que convierte los MT en generadores cuando se aplica. Los circuitos eléctricos del vehículo se reconfiguran para que la corriente generada por los MT pase a través de resistencias. Esto ralentiza el vehículo a costa de generar calor, disipado a la atmósfera por potentes ventiladores. |
h Finnish (fi) | Jotta reostaattinen jarru toimisi, kuljettajan on vapautettava kaasu ja asetettava suunnanvaihdin ajoneuvon kulkusuuntaan. Jarrua käytetään yleensä vivulla, joka kytkettyään muuttaa AM:t generaattoreiksi. Ajoneuvon sähköpiirit konfiguroidaan uudelleen siten, että AM:ien tuottama virta kulkee vastusten läpi. Tämä hidastaa ajoneuvoa lämmön tuottamisen kustannuksella, jonka voimakkaat tuulettimet levittävät ilmakehään. |
h French (fr) | Pour rendre le frein rhéostatique opérationnel, le conducteur doit couper la traction et avoir l'inverseur positionné sur le sens dans lequel l’EM se déplace. Le frein est généralement actionné par un levier qui transforme les moteurs de traction (MT) en générateurs, lorsqu'il est commandé. Les circuits électriques de l’EM sont reconfigurés, de sorte que le courant généré par les MT passe à travers des résistances. Cela ralentit l’EM au prix de créer de la chaleur, dissipée dans l'atmosphère par de puissants ventilateurs. |
h Hungarian (hu) | A elektrodinamikus hajtóműfékek működtetéséhez a mozdonyvezetőnek a menetszabályozó 0 fokozatba történő visszazárása, vagy a kontroller “N” állásba történő kapcsolásával el kell érnie, hogy a fődinamó gerjesztése abbamaradjon, vagy az áramalapjel (vonóerő alapjel) és sebesség alapjelek megszűnjenek, a motorkontaktorok kikapcsoljanak, illetve meg kell győződnie, hogy az irányváltó a jármű mozgási irányának megfelelően áll. Modern vontatómozdonyokon a villamosfék-kontrollerrel megkezdett villamosfékezés önmagában is vontatástiltást eredményez, így az egymásnak ellentmondó parancsok üzemzavart nem okoznak. A reosztatikus hajtóműfékkel szerelt mozdonyok esetén villamos fékezéskor a fékkontaktorok a vontatómotorok forgórészére rákapcsolják a fékellenállásokat, és a motorok ilyenkor külső gerjesztésű generátorként működve a mozgási energiát villamos energiává alakítják, ami a fékellenállásokon hővé alakul, így a mozdony lényegében “elfűti” azt. |
h Italian (it) | Per attivare il freno reostatico, il macchinista deve disinserire la leva di trazione e impostare l'invertitore nella direzione di marcia. Solitamente il freno è attivato da una leva che trasforma i MT in generatori. In questo modo i circuiti elettrici del veicolo vengono riconfigurati, facendo passare la corrente generata attraverso dei resistori. Questa azione rallenta il veicolo, ma al tempo stesso genera calore che viene dissipato nell'aria grazie a delle potenti ventole. |
h Japanese (ja) | これは、電気式ディーゼル車を含む電気車のための、ダイナミックブレーキ機能です。 |
h Korean (ko) | 가감 저항식 브레이크를 작동시키려면 운전자가 스로틀을 풀고 후진 장치를 차량이 움직이는 방향으로 설정해야 합니다. 브레이크는 일반적으로 적용될 때 TM을 발전기로 바꾸는 레버에 의해 작동됩니다. 차량의 전기 회로가 재구성되어 TM에서 생성된 전류가 저항을 통과합니다. 이것은 강력한 팬에 의해 대기로 발산되는 열을 발생시키는 대가로 차량 속도를 늦춥니다. |
h Dutch (nl) | Om de recuperatieve rem operationeel te maken, moet de machinist de tractiehendel loslaten en de rijrichtingschakelaar instellen op de richting waarin het voertuig beweegt. De rem wordt meestal bediend door een hendel die TM's in generatoren verandert wanneer deze wordt toegepast. De elektrische circuits in het voertuig worden opnieuw geconfigureerd, zodat de stroom die door de TM's wordt gegenereerd door weerstanden wordt geleid. Dit vertraagt het voertuig ten koste van het creëren van warmte, wat door krachtige ventilatoren in de buitenlucht wordt afgevoerd. |
h Norwegian (no) | For å få den reostatiske bremsen til å fungere, må sjåføren koble fra gassen og få reverseren innstilt i retningen kjøretøyet beveger seg. Bremsen betjenes vanligvis av en spak som gjør TM-er til generatorer når den brukes. De elektriske kretsene i kjøretøyet blir rekonfigureret, slik at strømmen som genereres av TM-ene sendes gjennom motstander. Dette bremser kjøretøyet på bekostning av å skape varme, spredd ut i atmosfæren av kraftige vifter. |
h Polish (pl) | Aby hamulec oporowy działał, maszynista musi przełożyć nastawnik jazdy na zero i ułożyć nastawnik kierunkowy zgodnie z kierunkiem jazdy. Hamulec jest zwykle obsługiwany za pomocą dźwigni, która po uruchomieniu zamienia ST w generatory. Obwody elektryczne w pojeździe zostają przekonfigurowane tak, że prąd generowany przez ST przechodzi przez rezystory. Spowalnia to pojazd kosztem wytwarzania ciepła, które jest rozpraszane do atmosfery przez potężne wentylatory. |
h Portuguese (pt) | Para tornar o freio reostático operacional, o maquinista precisa desengatar o acelerador e ajustar o reversor na direção em que o veículo está se movendo. O freio geralmente é acionado por uma alavanca que transforma os motores de tração em geradores. Os circuitos elétricos do veículo são reconfigurados, de forma que a corrente gerada pelos MTs passa por resistores. Isso desacelera o veículo à custa da geração de calor, dissipado na atmosfera por ventiladores potentes. |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Para tornar o freio reostático operacional, o maquinista precisa desengatar o acelerador e ajustar o reversor na direção em que o veículo está se movendo. O freio geralmente é acionado por uma alavanca que transforma os motores de tração em geradores. Os circuitos elétricos do veículo são reconfigurados, de forma que a corrente gerada pelos MTs passa por resistores. Isso desacelera o veículo à custa da geração de calor, dissipado na atmosfera por ventiladores potentes. |
h Romanian (ro) | Pentru ca frâna reostatică să funcționeze, șoferul trebuie să decupleze clapeta de accelerație și să pună inversorul în direcția în care se mișcă vehiculul. Frâna este acționată de obicei de o pârghie care transformă TM-urile în generatoare, atunci când este aplicată. Circuitele electrice din vehicul sunt reconfigurate, astfel încât curentul generat de TM-uri să fie trecut prin rezistențe. Acest lucru încetinește vehiculul cu prețul creării de căldură, disipată în atmosferă de ventilatoare puternice. |
h Russian (ru) | Для применения реостатного тормоза, сперва необходимо отключить тягу и настроить реверс в направлении движения поезда. Обычно тормоз приводится в действие рычагом, преобразующим ТЭДы в генераторы. Электрические цепи в поезде перестраиваются таким образом, чтобы ток, генерируемый ТЭДами, проходил через резисторы. Это замедляет движение поезда за счёт выделения тепла, рассеиваемого в атмосферу мощными вентиляторами. |
h Slovak (sk) | Aby bola reostatická brzda funkčná, musí vodič ubrať výkon a mať ovládač smeru nastavený na smer, ktorým sa vozidlo pohybuje. Brzda je zvyčajne ovládaná pákou, ktorá pri použití premení TM na generátory. Elektrické obvody vo vozidle sa prekonfigurujú tak, aby prúd generovaný TM prechádzal cez odpory. To spomaľuje vozidlo za cenu vytvárania tepla, odvádzaného do atmosféry výkonnými ventilátormi. |
h Swedish (sv) | För att den reostatiska bromsen ska fungera måste föraren koppla ur gasreglaget och ställa in riktningsväljaren i den riktning som fordonet rör sig. Bromsen manövreras vanligtvis av en spak som förvandlar traktionsmotorer till generatorer, när den används. De elektriska kretsarna i fordonet konfigureras om så att strömmen som genereras av traktionsmotorerna leds genom motstånd. Detta saktar ner fordonet på bekostnad av att skapa värme, som sprids ut i atmosfären av kraftfulla fläktar. |
h Ukrainian (uk) | Щоб задіяти реостатне гальмо, машиніст повинен відключити тягу і встановити реверс у напрямку руху поїзда. Гальмо зазвичай приводиться в дію за допомогою ручки, яка перетворює ТЕДи на генератори. Електричні ланцюги перемикаються так, щоб струм, який генерують ТЕДи, проходив через резистори. Це сповільнює транспортний засіб ціною створення тепла, що розсіюється в атмосферу потужними вентиляторами. |
h Simplified Chinese (zh-hans) | 为了使变阻制动器起作用,驾驶员需要松开油门并将反向器设置为车辆行驶的方向。制动器通常由一个杠杆操作,该杠杆在应用时将 TM 变成发电机。车辆中的电路得到重新配置,以便 TM 产生的电流通过电阻器。这会以产生热量为代价减慢车辆速度,并通过强大的风扇散发到大气中。 |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 要使用電阻或回生制軔系統,必須先鬆開{{pll|Throttle|油門}} 並維持{{pll|Reverser|逆轉機}}設定為車輛的行駛方向。此類動力制軔系統通常透過一個操縱桿進行操作,藉由改變車輛電路,將{{pll|Traction Motors|牽引馬達}}作為發電機,把行駛動能轉換為電力。 |