All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 23 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | 1. Klepnutím na tlačítko napájení (I/O) jej zapněte<br/>2. Vezměte ovladač do podporované lokomotivy<br/>3. Klikněte na tlačítko párování (PÁROVAT) pro spárování ovladače s vozidlem<br/>4. Vozidlo lze nyní ovládat pomocí ovladače |
h Danish (da) | 1. Klik på tænd/sluk-knappen (PWR) for at tænde den<br/>2. Tag styreenheden ind i et understøttet lokomotiv<br/>3. Klik på parrings knappen (PAIR LOCO) for at parre controlleren med køretøjet<br/>4. Køretøjet kan nu betjenes med controlleren |
h German (de) | # Zum Einschalten auf die Taste (EIN) drücken # Begib dich mit der Fernsteuerung auf eine unterstützte Lokomotive # Drücke auf die Zuweisungstaste (LOK ZUW), um die Funkfernsteuerung der Lokomotive zuzuweisen # Das Fahrzeug kann nun mit der Fernsteuerung gesteuert werden |
h English (en) | # Click the power button (PWR) to turn it on # Take the controller inside a supported locomotive # Click the pair button (PAIR LOCO) to pair the controller with the vehicle # The vehicle can now be operated using the controller |
h Spanish (es) | 1. Presiona el botón de encendido (ENC) para encenderlo.<br/>2. Lleva el control al interior de una locomotora compatible.<br/>3. Presiona el botón de emparejamiento (CON LOC) para vincular el control con el vehículo.<br/>4. El vehículo ahora puede ser operado con el control. |
h Finnish (fi) | 1. Käynnistä se napsauttamalla virtapainiketta (VIR).<br/>2. Vie ohjain tuetun veturin sisään<br/>3. Napsauta pariliitospainiketta (YHD VETURI) liittääksesi ohjaimen veturiin<br/>4. Veturia voidaan nyt ohjata ohjaimella |
h French (fr) | # Cliquez sur le bouton d'alimentation (PWR) pour l'allumer # Emmenez la télécommande à l'intérieur d'une locomotive compatible # Cliquez sur le bouton d'apparaige (APP. LOC) pour appairer la télécommande avec l’engin moteur # L’engin moteur peut maintenant être opéré avec la télécommande |
h Hungarian (hu) | 1. Kattints a bekapcsológombra (PWR) a bekapcsoláshoz |
h Italian (it) | # Clicca il pulsante di accensione (ACC) per accenderlo # Porta il telecomando all'interno di una locomotiva compatibile # Premi il pulsante di associazione (CONN. LOCO) per associare il telecomando al rotabile # Ora il rotabile può essere azionato con il telecomando |
h Japanese (ja) | 1. 電源ボタンを押して電源を入れます。<br/>2. リモコンをリモコン対応可能な機関車の中に持ち込みます。<br/>3. 「ペアリング」ボタンをクリックして、リモコンと車両をペアリングします。<br/>4. リモコンで車両を操作できるようになります。 |
h Korean (ko) | 1. 전원 버튼(PWR)을 클릭하여 켭니다.<br/>2. 지원되는 기관차 내부에서 컨트롤러를 가져옵니다.<br/>3. 페어링 버튼(PAIR LOCO)을 클릭하여 컨트롤러를 차량과 페어링합니다.<br/>4. 이제 컨트롤러로 차량을 조작할 수 있습니다. |
h Dutch (nl) | 1. Klik op de aan/uit-knop (AAN) om hem in te schakelen;<br/>2. Breng de afstandsbediening in een cabine van een ondersteunde locomotief;<br/>3. Klik op de verbindingsknop (VERBINDT LOC) om de afstandsbediening met het voertuig te verbinden;<br/>4. Het voertuig kan nu worden radiografisch bediend met de afstandsbediening. |
h Norwegian (no) | 1. Klikk på strømknappen (PÅ/AV) for å slå den på |
h Polish (pl) | 1. Włączyć pilota, używając przycisku zasilania (WŁ);<br/>2. Wnieść kontroler do obsługiwanej lokomotywy;<br/>3. Sparować pilota z pojazdem, używając przycisku parowania (PAROWANIE);<br/>4. Od tego momentu pojazdem można teraz sterować za pomocą pilota. |
h Portuguese (pt) | 1. Clique no botão liga/desliga (LIG) para ligá-lo<br/>2. Leve o controlador para dentro de uma locomotiva suportada<br/>3. Clique no botão emparelhar (PAREAR LOCO) para emparelhar o controle com o veículo<br/>4. O veículo agora pode ser operado com o controle remoto |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | 1. Clique no botão liga/desliga (LIG) para ligá-lo<br/>2. Leve o controlador para dentro de uma locomotiva suportada<br/>3. Clique no botão emparelhar (PAREAR LOCO) para emparelhar o controle com o veículo<br/>4. O veículo agora pode ser operado com o controle remoto |
h Romanian (ro) | 1. Faceți clic pe butonul de pornire (PWR) pentru al porni<br/>2. Luați controlerul într-o locomotivă susținută<br/>3. Faceți clic pe butonul de pereche (PAIR LOCO) pentru a asocia controlerul cu vehiculul<br/>4. Vehiculul poate fi acum operat cu controlerul |
h Russian (ru) | 1. Включить пульт нажатием на кнопку питания (ВКЛ).<br/>2. Поместить пульт в кабину локомотива.<br/>3. Привязать пульт к локомотиву нажатием на кнопку ПРИВЯЗ ЛОК.<br/>4. Теперь локомотивом можно управлять с помощью контроллера. |
h Slovak (sk) | 1. Kliknutím na tlačidlo napájania (PWR) ho zapnite<br/>2. Vezmite ovládač do podporovaného lokomotívy<br/>3. Kliknutím na tlačidlo párovania (PAIR LOCO) spárujete ovládač s vozidlom<br/>4. Vozidlo je teraz možné ovládať pomocou ovládača |
h Swedish (sv) | # Klicka på strömbrytaren (PÅ) för att slå på den # Ta in kontrollen i hytten på ett kompatibelt lok # Klicka på parningsknappen (PARA LOK) för att para fjärrkontrollen med fordonet # Fordonet kan nu manövreras med styrenheten |
h Ukrainian (uk) | 1. Натисніть кнопку живлення (ЖИВ), щоб увімкнути його |
h Simplified Chinese (zh-hans) | 1. 点击电源键(电源)开机<br/>2. 将控制器带入支持的机车驾驶室内<br/>3. 点击配对按钮(配对机车)将控制器与机车配对<br/>4. 机车现在可以用遥控器遥控 |
h Traditional Chinese (zh-hant) | # 按下「電源」鍵開機 # 將遙控器拿入相容的機車內 # 按下「配對機車」按鈕將控制器與車輛配對 # 車輛現在可以用控制器操作 |