All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 23 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | Některá hnací kolejová vozidla podporují MČŘ a jsou vybavena modrým kabelem na obou koncích. Tento kabel lze připojit ke kabelu MČŘ jiného vozidla, podobně jako se připojují vzduchové hadice. Když jsou vozidla propojena MČŘ, fungují souběžně, ovládané z kabiny jedné lokomotivy, jedním strojvůdcem, jako by šlo o jedno vozidlo. Tato funkce je dostupná u některých elektrických, dieselelektrických a dieselhydraulických lokomotiv nebo motorových vozů. Aby připojení MČŘ fungovalo správně, musí mít vozidla jednotlivě zapnuté motory a jističe. |
h Danish (da) | Nogle motoriserede jernbanekøretøjer er udstyret med "via kabel" MU-støtte, med et blåt kabel i hver ende. Dette kabel kan forbindes til et andet køretøjs MU-kabel samme måde, svarende til hvordan luftslanger forbindes. Når køretøjer er MU-forbundne, fungerer de unisont, styret fra et enkelt lokomotivførerhus, af en enkelt Lokofør, som om de var et enkelt køretøj. Denne funktion er tilgængelig på nogle elektriske, dieselelektriske og dieselhydrauliske lokomotiver eller jernbanevogne. Køretøjerne skal have deres motorer og afbrydere tændt individuelt, for at MU-forbindelsen fungerer korrekt. |
h German (de) | Einige Triebfahrzeuge in Derail Valley unterstützen die vorübergehende MFT und sind dafür mit einem blauen Steuerkabel an beiden Enden ausgerüstet. Ähnlich wie beim Kuppeln der Luftschläuche greifen die MFT-Kabel ineinander. Wenn Fahrzeuge in eine MFT zusammengefasst sind, arbeiten sie gleichgeschaltet und können von einem Führerstand aus gesteuert werden, als würde es sich um ein einziges Fahrzeug handeln. Diese Funktion steht bei einigen elektrischen, dieselelektrischen und dieselhydraulischen Lokomotiven sowie Triebwagen zur Verfügung. Die Motoren und Sicherungen der einzelnen Fahrzeuge müssen jedoch separat eingeschaltet werden. |
h English (en) | Only some motorized rail vehicles come equipped with MU cables, as indicated in the {{pll|Vehicle Catalog Overview|vehicle catalog}}. They have cables on either end, and can be connected with other vehicles that have the same cables, similar to how {{pll|Air Brake System Overview|air line hoses}} work. |
h Spanish (es) | Algunos vehículos ferroviarios motorizados vienen equipados con un cable azul en cada extremo para poder formar una UM "por cable". Este cable, denominado cable de mando múltiple, se puede conectar con el mismo cable de otro vehículo, de manera similar a como se conectan las mangas de aire. Cuando los vehículos están conectados mediante estos cables, funcionan de manera acorde, controlados desde una sola cabina de locomotora y por un solo maquinista, como si fueran un único vehículo. Esta función está disponible en algunas locomotoras o coche motores eléctricos, diesel-eléctricos y diesel-hidráulicos. Los vehículos deben tener sus motores e interruptores encendidos individualmente para que el mando múltiple funcione correctamente. |
h Finnish (fi) | Jotkut moottoriajoneuvot on varustettu moniajokaapelituella, jolloin molemmissa päissä on sininen kaapeli. Tämä kaapeli voidaan liittää toisen ajoneuvon moniajokaapeliin, samalla tavalla kuin jarruletkut. Kun ajoneuvot on yhdistetty moniajoon, ne toimivat yhdessä, ja niitä ohjataan yhden veturin ohjaamosta, yhden kuljettajan toimesta, ikään kuin ne olisivat yksi ajoneuvo. Tämä ominaisuus on käytettävissä joissakin sähköisissä, dieselsähköisissä ja dieselhydraulisissa vetureissa tai kiskovaunuissa. Ajoneuvojen moottorit ja katkaisijat on kytkettävä erikseen päälle, jotta MU-liitäntä toimisi kunnolla. |
h French (fr) | Certains engins moteurs sont équipés du support UM "par câble", avec un câblot bleu à chaque extrémité. Ce câblot peut être connecté au câblot UM d'un autre engin, d'une manière similaire à la connexion des demi-accouplements. Lorsque les engins sont connectés en UM, ils fonctionnent à l'unisson, contrôlés à partir d'une seule cabine de locomotive, par un seul conducteur, comme s'il s'agissait d'un seul engin. Cette fonctionnalité est disponible sur certaines locomotives ou autorails électriques, diesel-électriques et diesel-hydrauliques. Les moteurs et les coupe-circuits des engins doivent être activés individuellement pour que la liaison UM fonctionne correctement. |
h Hungarian (hu) | Ahogy korábban írtuk, arra alkalmas, távvezérlő kábellel rendelkező mozdonyok szinkron üzemmódba kapcsolhatóak, és vonóerejüket egyesítve használhatóak. A kapcsolat a kék színű távvezérlő kábelek légvezetékhez hasonló módon történő egymáshoz kapcsolásával hozható létre. Jól működő távvezérlő kapcsolat esetén a szinkron üzemmódban működnek, a menetirány szerinti első vezetőfülkéből irányítva mindkét jármű azonos vonóerőt fejt ki. Ez a funkció csak bizonyos elektromos, dízel-villamos, dízel-hidraulikus mozdonyon és motorkocsin érhető el. A vontatójárművek megszakítóit és vontatómotorját külön kell bekapcsolni, hogy a távvezérlő kapcsolat megfelelően működjön. |
h Italian (it) | Alcune unità di trazione sono dotate del supporto CM, che consiste in un cavo elettrico blu posto a entrambe le estremità del rotabile. Quest’ultimo si può connettere al cavo CM di un’altra unità, analogamente alla modalità di aggancio degli accoppiatori della condotta generale. Quando i rotabili sono connessi, operano all'unisono, controllati da una singola cabina di guida e da un solo macchinista, come fossero un unico veicolo. Questa funzionalità è disponibile su alcune automotrici o locomotive elettriche, diesel-elettriche e diesel-idrauliche. I rotabili devono avere i loro motori e interruttori accesi individualmente affinché il comando multiplo funzioni correttamente. |
h Japanese (ja) | 一部の動力車には、両端に青色のケーブルが付いており、「非固定編成」のMU構成に利用できます。このケーブルは、エアホースの接続方法と同様に、ハンドシェイク方式で別の車両の MUケーブルに接続できます。車両が MU接続されている場合、これらの車両は1台の車両であるかのように、1つの運転台から 1人の運転士が制御でき、協調動作します。この機能は、一部の電気機関車、電気式ディーゼル機関車、液体式ディーゼル機関車やレールカーで利用できます。MU接続が適切に機能するには、車両のエンジンとブレーカーを個別に ON にする必要があります。 |
h Korean (ko) | 일부 동력차에는 양쪽 끝에 파란색으로 된 "총괄 제어 케이블”이 장착되어 있습니다. 이 케이블은 다른 차량의 총괄 제어 케이블에 공기 호스를 연결하듯이 손으로 연결할 수 있습니다. 여러 차량들이 총괄 제어 케이블로 연결되면 마치 하나의 차량인 것처럼 운전실 한곳에서 한명의 기관사가 여러대의 동력차를 일제히 제어가 가능합니다. 이 기능은 일부 전기, 디젤-전기 및 디젤-액압 기관차 또는 동차에서 사용할 수 있습니다. 총괄 제어가 제대로 작동하려면 모든 차량의 엔진과 차단기가 켜져 있어야 합니다. |
h Dutch (nl) | Sommige gemotoriseerde spoorvoertuigen zijn uitgerust met de "door kabel" Dubbeltractie ondersteuning, met aan beide uiteinden een blauwe kabel. Deze kabel kan op een handschud-manier worden aangesloten op de stuurstroomkabel van een ander voertuig, vergelijkbaar met hoe luchtslangen worden aangesloten. Wanneer voertuigen met Dubbeltractie verbonden zijn, werken ze samen, bestuurd vanuit één cabine door een enkele machinist, alsof het een enkel voertuig is. Deze functie is beschikbaar op sommige elektrische, dieselelektrische en dieselhydraulische locomotieven of treinstellen. De motoren en vermogenschakelaars van de voertuigen moeten overal zijn ingeschakeld om de met Dubbeltractie verbinding correct te laten werken. |
h Norwegian (no) | Noen motoriserte jernbanekjøretøyer er utstyrt med "via kabel" MU-støtte, med en blå kabel i hver ende. Denne kabelen kan kobles til et annet kjøretøys MU-kabel, på en håndtrykksmåte, lik hvordan luftslanger kobles til. Når kjøretøy er MU-tilkoblet, opererer de unisont, kontrollert fra et enkelt lokomotivførerhus, av en enkelt sjåfør, som om de var et enkelt kjøretøy. Denne funksjonen er tilgjengelig på enkelte elektriske, dieselelektriske og dieselhydrauliske lokomotiver eller jernbanevogner. Kjøretøyene må ha motorer og brytere slått på individuelt for at MU-tilkoblingen skal fungere som den skal. |
h Polish (pl) | Niektóre pojazdy silnikowe obsługują SW za pomocą przewodu zakończonego niebieskim złączem na obu końcach pojazdu. Można go podłączyć do przewodu SW innego pojazdu, podobnie jak łączy się przewody hamulcowe. Kiedy pojazdy są połączone w SW, działają jak jeden, a sterowanie odbywa się z jednej kabiny lokomotywy, przez jednego maszynistę. Ta funkcja jest dostępna w niektórych lokomotywach elektrycznych, spalinowo-elektrycznych i spalinowo-hydraulicznych, lub wagonach silnikowych. Aby połączenie SW działało prawidłowo, wszystkie muszą mieć włączone silniki i bezpieczniki. |
h Portuguese (pt) | Alguns veículos ferroviários motorizados vêm equipados com o suporte MU "por cabo", com um cabo azul em cada extremidade. Este cabo pode ser conectado ao cabo MU de outro veículo, de maneira semelhante a como as mangueiras de ar se conectam. Quando os veículos são conectados por MU, eles operam em uníssono, controlados de uma única cabine de locomotiva, por um único jogador, como se fossem um único veículo. Esse recurso está disponível em algumas locomotivas ou vagões elétricos, diesel-elétricos e diesel-hidráulicos. Os veículos devem ter seus motores e disjuntores ligados individualmente para que a conexão da MU funcione corretamente. |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Alguns veículos ferroviários motorizados vêm equipados com o suporte MU "por cabo", com um cabo azul em cada extremidade. Este cabo pode ser conectado ao cabo MU de outro veículo, de maneira semelhante a como as mangueiras de ar se conectam. Quando os veículos são conectados por MU, eles operam em uníssono, controlados de uma única cabine de locomotiva, por um único jogador, como se fossem um único veículo. Esse recurso está disponível em algumas locomotivas ou vagões elétricos, diesel-elétricos e diesel-hidráulicos. Os veículos devem ter seus motores e disjuntores ligados individualmente para que a conexão da MU funcione corretamente. |
h Romanian (ro) | Unele vehicule feroviare motorizate sunt echipate cu suport MU „prin cablu”, cu un cablu albastru la ambele capete. Acest cablu poate fi conectat la cablul MU al altui vehicul, într-un mod de strângere de mână, similar modului în care se conectează furtunurile de aer. Când vehiculele sunt conectate la MU, acestea funcționează la unison, controlate dintr-o singură cabină de locomotivă, de un singur mecanic de locomotivă, ca și cum ar fi un singur vehicul. Această caracteristică este disponibilă pe unele locomotive sau vagoane electrice, diesel-electrice și diesel-hidraulice. Vehiculele trebuie să aibă motoarele și întreruptoarele pornite individual pentru ca conexiunea MU să funcționeze corect. |
h Russian (ru) | Некоторые локомотивы оснащены поддержкой СМЕ «по кабелю» с синим кабелем на каждом торце. Этот кабель можно подключить к кабелю СМЕ другого локомотива по принципу рукопожатия, аналогично тому, как соединяются воздушные рукава. Когда транспортные средства связаны по СМЕ, они работают синхронно, управляются из одной кабины локомотива одним машинистом, как если бы они были одним транспортным средством. Эта функция доступна на некоторых электрических, дизель-электрических и дизель-гидравлических локомотивах или вагонах. Для правильной работы соединения СМЕ у транспортных средств должны быть включены двигатели и тормоза. |
h Slovak (sk) | Niektoré motorové koľajové vozidlá sú vybavené „káblovým“ držiakom MU s modrým káblom na oboch koncoch. Tento kábel je možné pripojiť ku káblu MU iného vozidla ručne, podobne ako sa pripájajú vzduchové hadice. Keď sú vozidlá spojené MU, fungujú jednotne, sú ovládané z jednej kabíny lokomotívy jedným rušňovodičom, ako keby išlo o jedno vozidlo. Táto funkcia je dostupná na niektorých elektrických, dieselelektrických a dieselhydraulických lokomotívach alebo motorových vozňoch. Každé vozidlo musí mať motory a ističe zapnuté jednotlivo, aby pripojenie MU správne fungovalo. |
h Swedish (sv) | Vissa motoriserade järnvägsfordon är utrustade med "med kabel" MU-stöd, med en blå kabel i vardera änden. Denna kabel kan anslutas till ett annat fordons MU-kabel, på ett koppel, liknande hur luftslangar ansluter. När fordon är MU-anslutna, fungerar de gemensamt, styrda från en enda lokhytt, av en enda förare, som om de vore ett enda fordon. Denna funktion är tillgänglig på vissa elektriska, dieselelektriska och dieselhydrauliska lok eller järnvägsvagnar. Fordonen måste ha sina motorer och brytare påslagna individuellt för att MU-anslutningen ska fungera korrekt. |
h Ukrainian (uk) | Деякі моторизовані залізничні транспортні засоби оснащені підтримкою СБО "кабелем", з синім кабелем на обох кінцях. Цей кабель може бути з'єднаний з кабелем СБО іншої рухомої одиниці за принципом "рукостискання", подібно до того, як з'єднуються повітряні рукава. Коли транспортні засоби з'єднані СБО, вони працюють сумісно, контролюються з однієї кабіни локомотива одним машиністом, так, ніби вони є цільним транспортним засобом. Ця функція доступна на деяких електричних, дизель-електричних і дизель-гідравлічних локомотивах або вагонах. Для того, щоб з'єднання СБО працювало належним чином, двигуни та автомати цих транспортних засобів повинні бути ввімкнені окремо. |
h Simplified Chinese (zh-hans) | 一些机车辆配备了“线缆”多机插头,每端都有一根蓝色电缆。这个电缆可以与另一辆车辆的多机电缆通过握手方式连接,类似于空气软管的连接方式。当机车进行多机作业连接时,它们会作为整体一起运行,由单个机车驾驶室中的单个司机控制,就像它们是同一辆机车一样。该功能适用于某些电力机车、柴电机车和柴液机车或动车组。为了使多机连接正常工作,每个车辆都必须启动其发动机和断路器。 |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 僅有部分車輛配有聯控跳線,此資訊載於{{pll|Vehicle Catalog Overview|車輛目錄}}。聯控跳線位於車輛兩端,類似{{pll|Air Brake System Overview|氣軔軟管}},能與另一車輛的同類纜線連接。 |