Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 23 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Aby byla hydrodynamická brzda funkční, musí strojvůdce stáhnout řídící kontrolér a mít směrový kontrolér nastavený na směr, kterým se vozidlo pohybuje. Brzda je typicky ovládána pákou, která upravuje strukturu spojky tak, že zmenšuje objem kapalinového pouzdra, což zvýší tření kapaliny uvnitř. To zpomaluje vozidlo za cenu zahřívání kapaliny.
 h Danish (da)For at få den hydrodynamiske bremse til at fungere, skal føreren afbryde gashåndtaget og have vendegearet indstillet til den retning, køretøjet bevæger sig. Bremsen betjenes typisk af et håndtag, der ændrer strukturen af ​​koblingen, så den krymper væskehusets volumen, hvilket inducerer ekstra friktion til væsken indeni. Dette bremser køretøjet på bekostning af opvarmning af væsken.
 h German (de)Um die hydrodynamische Bremse betriebsbereit zu machen, ist der Regler in Nullstellung zu bringen und die Fahrtrichtung einzulegen, in die sich das Fahrzeug bewegt. Die Bremse wird typischerweise durch einen Hebel betätigt, der die Menge des Hydrauliköls in der Kupplung kontrolliert. So wird nach Bedarf zusätzliche Reibung in der Flüssigkeit im Inneren hervorgerufen. Dies verlangsamt das Fahrzeug auf Kosten der Erwärmung der Flüssigkeit.
 h English (en)For the hydrodynamic brake to be operational, {{pll|Throttle|throttle}} should be disengaged and {{pll|Reverser|reverser}} set to the direction the vehicle is moving. The brake is typically operated by a lever that controls the amount of hydraulic fluid inside of the coupling, inducing extra friction to the fluid inside, as needed. This slows the vehicle down at the cost of {{pll|Powertrain Overheating|heating up the fluid}}.
 h Spanish (es)Para que el freno hidrodinámico funcione, el maquinista debe soltar el regulador de tracción y poner el inversor en la dirección en la que se mueve el vehículo. El freno generalmente es operado por una palanca que modifica la estructura del acoplamiento para que reduzca el volumen de la carcasa del fluido, lo que induce fricción adicional con el fluido en su interior. Esto ralentiza el vehículo a costa de calentar el fluido.
 h Finnish (fi)Käyttääkseen hydrodynaamista jarrua , kuljettajan on vapautettava kaasu ja asetettava suunnanvaihdin ajoneuvon kulkusuuntaan. Jarrua käytetään tyypillisesti vivulla, joka muuttaa kytkimen rakennetta siten, että se kutistaa nestekotelon tilavuutta aiheuttaen ylimääräistä kitkaa sisällä olevaan nesteeseen. Tämä hidastaa ajoneuvoa nesteen kuumenemisen kustannuksella.
 h French (fr)Pour rendre le frein hydrodynamique opérationnel, le conducteur doit couper la traction et avoir l'inverseur positionné sur le sens dans lequel l’EM se déplace. Le frein est généralement actionné par un levier qui modifie la structure de l'accouplement afin qu'il rétrécisse le volume de logement du fluide, induisant une friction supplémentaire au fluide à l'intérieur. Cela ralentit l’EM au détriment de l’échauffement du fluide.
 h Hungarian (hu)A hidrodinamikus fék működéséhez a vezetőnek ki kell engednie a gázkart, és az irányváltót a jármű mozgási irányába kell állítania. A féket jellemzően egy kar működteti, amely úgy módosítja a tengelykapcsoló szerkezetét, hogy az csökkenti a folyadékház térfogatát, ami extra súrlódást okoz a benne lévő folyadéknak. Ez lelassítja a járművet a folyadék felmelegedése árán.
 h Italian (it)Per attivare la frenatura idrodinamica, il macchinista deve disinserire la leva di trazione e impostare l'invertitore nella direzione di marcia del veicolo. Il freno viene attivato tramite una leva che controlla la quantità di fluido di trasmissione all’interno del giunto d’accoppiamento, producendo così attrito aggiuntivo, secondo necessità. Ciò permette di rallentare il rotabile, con conseguente aumento della temperatura del fluido interno.
 h Japanese (ja)これは、変速機の一部として流体継手、又は、トルクコンバーターを使用する車両、即ち機械式ディーゼル、及び、液体式ディーゼル車のためのダイナミックブレーキ機能です。
 h Korean (ko)유체역학적 브레이크를 작동시키려면 운전자가 스로틀을 풀고 후진 장치를 차량이 움직이는 방향으로 설정해야 합니다. 브레이크는 일반적으로 커플링의 구조를 수정하는 레버로 작동하여 유체 하우징 부피를 수축시켜 유체 내부에 추가 마찰을 유발합니다. 이것은 유체를 가열하는 비용으로 차량 속도를 늦춥니다.
 h Dutch (nl)Om de hydrodynamische rem operationeel te maken, moet de machinist de gashendel loslaten en de rijrichtingschakelaar instellen op de rijrichting van het voertuig. De rem wordt meestal bediend door een hendel die de vorm van de koppeling aanpast, zodat deze het volume van voor de vloeistof behuizing verkleint, waardoor extra wrijving met de vloeistof binnenin wordt veroorzaakt. Dit vertraagt ​​​​het voertuig ten koste van het opwarmen van de vloeistof.
 h Norwegian (no)For å gjøre den hydrodynamiske bremsen operativ, må sjåføren koble fra gassen og få reverseren innstilt i retningen kjøretøyet beveger seg. Bremsen betjenes vanligvis av en spak som modifiserer strukturen til koblingen slik at den krymper væske hus volumet, og induserer ekstra friksjon til væsken inni. Dette bremser kjøretøyet på bekostning av å varme opp væsken.
 h Polish (pl)Aby hamulec hydrodynamiczny zadziałał, maszynista musi przełożyć nastawnik jazdy na zero i ułożyć nastawnik kierunkowy zgodnie z kierunkiem jazdy pojazdu. Hamulec jest zwykle obsługiwany za pomocą dźwigni, która zmienia ilość oleju hydraulicznego w przekładni, wywołując dodatkowe tarcie płynu wewnątrz, zgodnie z zapotrzebowaniem. Spowalnia to pojazd kosztem podgrzewania płynu.
 h Portuguese (pt)Para tornar o freio hidrodinâmico operacional, o maquinista precisa desengatar o acelerador e colocar o reversor na direção em que o veículo está se movendo. O freio é normalmente operado por uma alavanca que modifica a estrutura do acoplamento de modo que reduza o volume do compartimento do fluido, induzindo fricção extra ao fluido interno. Isso desacelera o veículo ao custo de aquecer o fluido.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Para tornar o freio hidrodinâmico operacional, o maquinista precisa desengatar o acelerador e colocar o reversor na direção em que o veículo está se movendo. O freio é normalmente operado por uma alavanca que modifica a estrutura do acoplamento de modo que reduza o volume do compartimento do fluido, induzindo fricção extra ao fluido interno. Isso desacelera o veículo ao custo de aquecer o fluido.
 h Romanian (ro)Pentru ca frâna hidrodinamică să funcționeze, șoferul trebuie să decupleze clapeta de accelerație și să pună inversorul în direcția în care se mișcă vehiculul. Frâna este acționată de obicei de o pârghie care modifică structura cuplajului astfel încât să micșoreze volumul carcasei fluidului, inducând o frecare suplimentară fluidului din interior. Acest lucru încetinește vehiculul cu prețul încălzirii lichidului.
 h Russian (ru)Для приведения гидродинамического тормоза в действие, необходимо отключить тягу и установить реверсор в направлении движения подвижного состава. Тормоз обычно управляется рычагом, изменяющим количества масла в гидромуфте, при необходимости создавая дополнительное трение жидкости. Таким образом, подвижной состав замедляется за счёт разогрева жидкости.
 h Slovak (sk)Aby bola hydrodynamická brzda funkčná, vodič musí ubrať výkon a mať ovládač smeru nastavený na smer, ktorým sa vozidlo pohybuje. Brzda je typicky ovládaná pákou, ktorá upravuje štruktúru spojky tak, že zmenšuje objem kvapalinového puzdra, čo spôsobuje dodatočné trenie kvapaliny vo vnútri. To spomaľuje vozidlo za cenu zahriatia kvapaliny.
 h Swedish (sv)För att göra den hydrodynamiska bromsen funktionsduglig måste föraren koppla ur gasreglaget och ha riktningsväljaren inställd i den riktning som fordonet rör sig. Bromsen manövreras vanligtvis av en spak som styr mängden hydraulisk vätska inuti kopplingen, vilket inducerar extra friktion till vätskan inuti, efter behov. Detta saktar ner fordonet på bekostnad av att värma upp vätskan.
 h Ukrainian (uk)Для того, щоб гідродинамічне гальмо спрацювало, машиніст повинен вимкнути тягу і встановити реверс у напрямку руху транспортного засобу. Гальмо зазвичай приводиться в дію важелем, який змінює структуру муфти таким чином, щоб зменшити об'єм резервуара для рідини, створюючи додаткове тертя для рідини всередині. Це уповільнює рух локомотива за рахунок нагрівання рідини.
 h Simplified Chinese (zh-hans)为了使液力制动器起作用,驾驶员需要松开油门并将反向器设置为车辆行驶的方向。制动器通常由一个杠杆操作,该杠杆修改了联轴器的结构,从而缩小了流体外壳的体积,从而对内部流体产生了额外的摩擦力。这会以加热液体为代价减慢车辆速度。
 h Traditional Chinese (zh-hant)要使用液力制軔系統,必須先鬆開{{pll|Throttle|油門}}並維持{{pll|Reverser|逆轉機}}設定為車輛的行駛方向。液力制軔系統通常透過一個操縱桿進行操作,藉由增減液力制軔機構內部的液壓油量,產生對應的額外阻力,進而使車輛減速,但也會使{{pll|Powertrain Overheating|液體升溫}}。