All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h German (de) | Die Bewertung des {{pll|Vehicle Catalog Overview|Fahrzeugkatalogs}} im Bereich Zugförderung dient dazu, eine grobe Einschätzung zu geben, wie geeignet die {{pll|Rail Vehicle Types|Fahrzeugbaureihe}} ist, {{pll|Freight Haul|Güterzüge}} über relativ lange Entfernungen zu ziehen. |
h English (en) | The {{pll|Vehicle Catalog Overview|vehicle catalog}} hauling score serves to provide a rough look at how suitable the {{pll|Rail Vehicle Types|vehicle}} type is to perform {{pll|Freight Haul|freight hauling}} at relatively long distances. |
h Italian (it) | La valutazione del traino del {{pll|Vehicle Catalog Overview|catalogo rotabili}} serve a fornire un'idea approssimativa di quanto il {{pll|Rail Vehicle Types|rotabile}} sia adatto per il {{pll|Freight Haul|trasporto merci}} sulle lunghe distanze. |
h Japanese (ja) | 貨物輸送スコアは、比較的長距離での貨物輸送を行うのに車両がどの程度適しているかを大まかに把握するために提供されます。 |
h Swedish (sv) | {{pll|Vehicle Catalog Overview|Fordonskatalogens}} transportpoängen tjänar till att ge en grov bild på hur lämplig {{pll|Rail Vehicle Types|fordonet}} är för att utföra {{pll|Freight Haul|godstransporter}} på relativt långa avstånd. |
h Traditional Chinese (zh-hant) | {{pll|Vehicle Catalog Overview|《車輛目錄》}}牽引分數目的在提供概觀的{{pll|Rail Vehicle Types|車輛}}於長途{{pll|Freight Haul|載運貨物}}時的性能表現。 |