All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 23 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | Strojvůdce musí uvolnit motorovou brzdu, aby mohl znovu ovládat řídící a směrový kontrolér a převodovky. |
h Danish (da) | Føreren skal frakoble motorbremsen for at betjene gashåndtaget, vendegearet og gearkassen igen. |
h German (de) | Die Kompressionsbremse muss gelöst sein, bevor Leistung aufgeschaltet, die Getriebesteuerung oder der Richtungsschalter bedient werden kann. |
h English (en) | To operate the throttle, reverser and gearbox again, disengage the compression brake. |
h Spanish (es) | El conductor debe desactivar el freno del motor para volver a operar los controles del acelerador, inversor y la caja de cambios. |
h Finnish (fi) | Kuljettajan on vapautettava moottorijarru voidakseen käyttää uudelleen kaasun, suunnanvaihtimen ja vaihteiston ohjaimia. |
h French (fr) | Le conducteur doit couper le frein moteur avant de pouvoir manipuler à nouveau la commande de la traction, de l'inverseur et de la boîte de vitesses. |
h Hungarian (hu) | A sofőrnek ki kell oldania a motorféket, hogy újra működtesse a gázkart, az irányváltót és a sebességváltót. |
h Italian (it) | Il macchinista deve disinserire il freno a compressione prima di azionare nuovamente la leva di trazione, l’invertitore e il cambio. |
h Japanese (ja) | エンジンブレーキと圧縮開放ブレーキは、両方とも変速機にブレーキ力の影響を与えるため、変速機の流体が加熱を受ける可能性があります。 |
h Korean (ko) | 스로틀, 리버서 및 기어박스 컨트롤을 다시 작동하려면 운전자가 엔진 브레이크를 해제해야 합니다. |
h Dutch (nl) | Om de gashendel, de rijrichting en de versnellingsbak weer te kunnen bedienen, moet u de compressierem uit schakelen. |
h Norwegian (no) | Føreren må koble ut motorbremsen for å betjene gass-, revers- og girkassekontrollene igjen. |
h Polish (pl) | Maszynista musi zwolnić hamulec kompresyjny, aby móc ponownie przekładać nastawnik kierunkowy, jazdy lub elementy sterujące skrzynią biegów. |
h Portuguese (pt) | O maquinista precisa desengatar o freio do motor para operar os controles do acelerador, do reversor e da caixa de câmbio novamente. |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | O maquinista precisa desengatar o freio do motor para operar os controles do acelerador, do reversor e da caixa de câmbio novamente. |
h Romanian (ro) | Șoferul trebuie să decupleze frâna de motor pentru a acționa din nou comenzile de accelerație, inversor și cutie de viteze. |
h Russian (ru) | Перед использованием тяги и реверсора, необходимо отключить компрессионный тормоз. |
h Slovak (sk) | Vodič musí uvoľniť motorovú brzdu, aby mohol znova ovládať výkon, ovládač smeru a prevodovku. |
h Swedish (sv) | Föraren måste koppla ur kompressionsbromsen för att manövrera gasreglaget, riktningsväljare och växellådans kontroller igen. |
h Ukrainian (uk) | Машиніст повинен вимкнути компресійне гальмо, перш ніж знову зможе задіяти тягу або реверс. |
h Simplified Chinese (zh-hans) | 驾驶员需要松开发动机制动器才能再次操作油门、倒车器和变速箱控制装置。 |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 再次操作油門、逆轉機和變速箱前,必須先解除發動機壓縮制動。 |