All translations
Appearance
Enter a message name below to show all available translations.
Found 23 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Czech (cs) | Motorová a kompresní brzda, které se vyskytují pouze u některých hnacích vozidel, neposkytují pro velké vlaky příliš silnou brzdnou sílu, ale mohou je časem zpomalit, pokud se použijí dovedně. Čím nižší jsou otáčky, tím slabší je brzdný účinek a při dostatečně nízkých rychlostech už účinek není prakticky žádný. K úplnému zastavení vozidla musí strojvůdce použít brzdné metody, které spoléhají na brzdové špalíky. |
h Danish (da) | Motorbremse, der kun findes på nogle motoriserede køretøjer, giver ikke en særlig kraftig bremsekraft til store tog, men de kan bremse dem over tid, hvis de bruges taktfuldt. Jo lavere omdrejninger, desto svagere bremsekraft, og ved lave nok hastigheder kan det praktisk talt ikke have nogen effekt. For at bringe et køretøj til at standse fuldstændigt, skal føreren bruge bremsemetoder, der er afhængige af bremsesko. |
h German (de) | Die Motor- und Kompressionsbremse, welche nur bei einigen Triebfahrzeugen vorhanden sind, bieten keine sehr starke Bremskraft für schwere Züge. Setzt man sie allerdings vorausschauend ein, können sie solche Züge dennoch mit der Zeit verlangsamen. Je niedriger die Drehzahl, desto schwächer ist die Bremskraft. Bei ausreichend niedrigen Geschwindigkeiten erzielen diese praktisch keine Wirkung. Um ein Fahrzeug vollständig zum Stillstand zu bringen, müssen die Reibungsbremsen benutzt werden. |
h English (en) | Engine and compression braking, featured only on some motorized vehicles, does not provide a very powerful braking force for large trains, but it can slow them down over time if used {{pll|Driving Efficiency|tactfully}}. The lower the RPM, the weaker the braking force, and at low enough speeds it can practically have no effect. To bring a vehicle to a complete halt, use {{pll|Braking Overview|braking methods}} that rely on brake shoes. |
h Spanish (es) | El freno motor y el freno de compresión, que solo se encuentran en algunos vehículos motorizados, no proporcionan una fuerza de frenado muy poderosa para trenes grandes, pero pueden reducir la velocidad con el tiempo si se usan sabiamente. Cuanto más bajas sean las RPM, más débil será la fuerza de frenado y, a velocidades lo suficientemente bajas, prácticamente no tendrán efecto. Para detener un vehículo por completo, el conductor debe usar métodos de frenado por zapatas de freno. |
h Finnish (fi) | Moottori- ja puristusjarru ovat ainoastaan joissakin moottoriajoneuvoissa esiintyvä järjestelmä, joka ei tarjoa kovin voimakasta jarrutusvoimaa suurille junille, mutta se voi hidastaa niitä ajan myötä, jos niitä käytetään järkevästi. Mitä pienempi kierrosluku, sitä heikompi jarrutusvoima ja riittävän alhaisilla nopeuksilla sillä ei voi käytännössä olla vaikutusta. Pysäyttääkseen ajoneuvon kokonaan kuljettajan on käytettävä jarrutusmenetelmiä, jotka tukeutuvat jarrukenkiin. |
h French (fr) | Le frein moteur et celui à compression, présents uniquement sur certains engins moteurs, ne fournissent pas une force de freinage très puissante pour les trains longs et lourds, mais ils peuvent les ralentir avec le temps s'ils sont utilisés avec tact. L'effort de retenue est le plus élevé à un régime moteur élevé, dans le rapport le plus bas sélectionnable en toute sécurité. Plus le régime est bas, plus la force de freinage est faible, et à des vitesses suffisamment basses, cela peut pratiquement n'avoir aucun effet. Pour immobiliser complètement un véhicule, le conducteur doit utiliser des méthodes de freinage qui reposent sur des semelles de frein. |
h Hungarian (hu) | Motor és kompresszióhiányaA csak néhány motoros járművön található ing nem biztosít túl erős fékezőerőt a nagy vonatok számára, de tapintatos használat esetén idővel lelassíthatja azokat. Minél alacsonyabb a fordulatszám, annál gyengébb a fékerő, és kellően alacsony fordulatszámon gyakorlatilag nincs hatása. A jármű teljes leállításához a vezetőnek olyan fékezési módot kell alkalmaznia, amely fékpofákra támaszkodik. |
h Italian (it) | I freni motore e a compressione, presenti solo su alcune unità di trazione, non forniscono una forza frenante molto potente per i convogli di grandi dimensioni, ma possono comunque rallentare gradualmente il treno se utilizzati con tatto. Per ottenere l'effetto frenante massimo, è necessario selezionare la marcia più bassa possibile, nel rispetto dei limiti di sicurezza, in modo da raggiungere i regimi più elevati del motore. Più basso è il numero di giri, più debole è la forza frenante e a velocità sufficientemente basse può praticamente non avere alcun effetto. Per arrestare completamente un veicolo, il conducente deve necessariamente utilizzare metodi di frenatura che facciano affidamento sui ceppi dei freni. |
h Japanese (ja) | 通常、レバーで操作するこのブレーキは、エンジンの排気行程を変化させることでエンジンに追加の負荷をかけることで作用し、エンジンブレーキの効果を補助するように振る舞い、通常よりも早く減速します。 |
h Korean (ko) | 엔진 및 압축부족일부 동력 차량에만 있는 ing는 대형 열차에 매우 강력한 제동력을 제공하지 않지만 재치 있게 사용하면 시간이 지남에 따라 속도를 늦출 수 있습니다. RPM이 낮을수록 제동력이 약해지고 충분히 낮은 속도에서는 거의 효과가 없습니다. 차량을 완전히 정지시키려면 운전자는 브레이크 슈에 의존하는 제동 방법을 사용해야 합니다. |
h Dutch (nl) | Motor en compressie rem, alleen aanwezig op sommige gemotoriseerde voertuigen, bieden niet heel veel remkracht voor zware treinen, maar kunnen {{pll|Driving Efficiency|tactvol}} worden gebruikt om een trein geleidelijk te vertragen . Hoe lager het toerental, hoe zwakker de remkracht, en bij lage snelheden kan het praktisch geen effect hebben. Om een voertuig volledig tot stilstand te brengen, maak gebruik van {{pll|Braking Overview|remmethoden}} die afhankelijk zijn van remschoenen. |
h Norwegian (no) | Motor og kompresjon bremsing, som bare vises på enkelte motoriserte kjøretøy, gir ikke en veldig kraftig bremsekraft for store tog, men den kan bremse dem over tid hvis den brukes taktfullt. Jo lavere turtall, jo svakere bremsekraft, og ved lave nok hastigheter kan det praktisk talt ikke ha noen effekt. For å få et kjøretøy til å stoppe fullstendig, må sjåføren bruke bremsemetoder som er avhengige av bremsesko. |
h Polish (pl) | Hamowanie silnikiem lub kompresyjne, występujące tylko w niektórych pojazdach silnikowych, nie zapewnia bardzo dużej siły hamowania w przypadku dużych pociągów, ale może je spowolnić z czasem, jeśli jest używany odpowiednio. Efekt hamowania silnikiem jest największy przy wysokich obrotach silnika, na najniższym, możliwym do bezpiecznego wybrania biegu. Im niższe obroty, tym niższa siła hamowania, a przy odpowiednio niskich prędkościach praktycznie zanika. Aby całkowicie zatrzymać pojazd, maszynista musi zastosować mechaniczne metody hamowania. |
h Portuguese (pt) | O freio motor e de compressão, apresentado apenas em alguns veículos motorizados, não fornece uma força de frenagem muito poderosa para trens grandes, mas pode desacelerá-los com o tempo se usado com sabedoria. Quanto mais baixo o RPM, mais fraca a força de frenagem e, em velocidades baixas o suficiente, pode praticamente não ter efeito. Para parar completamente o veículo, o maquinista deve usar métodos de frenagem que dependem de sapatas de freio. |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | O freio motor e de compressão, apresentado apenas em alguns veículos motorizados, não fornece uma força de frenagem muito poderosa para trens grandes, mas pode desacelerá-los com o tempo se usado com sabedoria. Quanto mais baixo o RPM, mais fraca a força de frenagem e, em velocidades baixas o suficiente, pode praticamente não ter efeito. Para parar completamente o veículo, o maquinista deve usar métodos de frenagem que dependem de sapatas de freio. |
h Romanian (ro) | Motorul și frânarea prin compresie, prezentat doar pe unele vehicule motorizate, nu oferă o forță de frânare foarte puternică pentru trenurile mari, dar le poate încetini în timp dacă este folosit cu tact. Cu cât turația este mai mică, cu atât forța de frânare este mai slabă, iar la viteze suficient de mici practic nu poate avea niciun efect. Pentru a opri complet un vehicul, șoferul trebuie să folosească metode de frânare care se bazează pe saboți de frână. |
h Russian (ru) | Тормоз двигателя и декомпрессионный тормоз, которыми оборудованы лишь некоторые единицы тягового подвижного состава, не обеспечивает большого тормозного усилия для тяжёлых составов. Чем меньше обороты двигателя, тем слабее тормозное усилие. При достаточно низких скоростях, тормоз практически не оказывает воздействия. Для полной остановки подвижного состава необходимо применить тормоза, использующие тормозные колодки. |
h Slovak (sk) | Motorové a kompresné brzdenie, ktorý sa vyskytuje len na niektorých motorových vozidlách, neposkytuje príliš veľkú brzdnú silu pre veľké vlaky, ale môže ich časom spomaliť, ak sa použije taktne. Čím sú otáčky nižšie, tým je brzdná sila slabšia a pri dostatočne nízkych rýchlostiach to nemá prakticky žiadny účinok. Na úplné zastavenie vozidla musí vodič použiť brzdné metódy, ktoré sa spoliehajú na brzdové čeľuste. |
h Swedish (sv) | Motor- och kompressionsbroms, som bara finns på vissa motordrivna fordon, ger inte en särskilt kraftfull bromskraft för stora tåg, men det kan bromsa dem med tiden om de används med omtanke. Ju lägre varvtal, desto svagare bromskraft, och vid tillräckligt låga hastigheter kan det praktiskt taget inte ha någon effekt. För att få ett fordon att stanna helt måste föraren använda bromsmetoder som är beroende av bromsblock. |
h Ukrainian (uk) | Гальмування двигуном та компресійне гальмо наявні лише на деяких моторизованих ТЗ і не забезпечують дуже потужної гальмівної сили для важких поїздів, але можуть сповільнити їх з часом, якщо використовувати їх завчасно. Гальмування є найслабшим за низьких обертів двигуна і на малих швидкостях може майже не мати ефекту. Для повної зупинки транспортного засобу машиніст повинен використовувати методи гальмування, які покладаються на гальмівні колодки. |
h Simplified Chinese (zh-hans) | 发动机和压缩缺少ing 仅用于某些机动车辆,不能为大型火车提供非常强大的制动力,但如果使用得当,它可以随着时间的推移使它们减速。 RPM 越低,制动力越弱,在足够低的速度下,它几乎没有效果。为了使车辆完全停止,驾驶员必须使用依靠制动蹄的制动方法。 |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 引擎和壓縮制動手段僅在部分動力車輛上可用,且並無法有效對較長列車提供強大制動力,但若{{pll|Driving Efficiency|使用得當}},能使列車和緩減速。引擎轉速愈低,制動力愈弱,且在一定低速下幾乎沒有效果。要讓車輛完全停止,必須仰賴依靠閘瓦進行{{pll|Braking Overview|制動的手段}}。 |