Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Apart from setting the intervals in which steam is admitted to the cylinders, the cutoff control also determines the vehicle's direction, just like the {{pll|Reverser|reverser}} does on other {{pll|Powertrains Overview|powertrain types}}. Pulling the cutoff all the way backwards sends full steam in reverse. Cutoff must never be put in the opposite direction while in motion, as this sucks ash particulates and water into the cylinders, causing {{pll|Mechanical Powertrain Damage|damage}}.
 h Japanese (ja)蒸気がシリンダーに供給される間隔を設定することに加え、カットオフ制御は車両の方向も決定します。これは、他の種類の{{pll|Powertrains Overview|動力伝達システム}}の{{pll|Reverser|逆転機}}と同様に機能します。カットオフを後方いっぱいまで引くと、全蒸気が逆方向に送られます。走行中にカットオフを逆方向に引いてはいけません。灰の粒子や水がシリンダーに吸い込まれ、{{pll|Mechanical Powertrain Damage|シリンダーの損傷}}を引き起こす可能性があります。
 h Traditional Chinese (zh-hant)除了調整蒸汽注入氣缸的時機,逆轉機還用於改變機車的運轉方向,如同其他{{pll|Powertrains Overview|動力類型}}車輛上的{{pll|Reverser|逆轉機}}一樣。將逆轉機完全向後扳轉能使蒸汽以反向循環注入氣缸。切勿在行駛中將逆轉機扳轉至相反方向,因為這會將灰燼顆粒和水送入氣缸當中,最終導致災難性的{{pll|Mechanical Powertrain Damage|損壞}}。