Jump to content

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The brake cutout valves are there to ensure that, in a train with many motorized vehicles, only one train brake control device is enabled. If there were multiple, {{pll|Braking Overview|conflicts}} would occur, potentially resulting in dysfunctional brakes and a disaster.
 h French (fr)Les valves de coupure sont là pour garantir que, dans un train comportant de nombreux engins moteurs, une seule commande de freinage soit en service. S'il y en avait plusieurs, des {{pll|Braking Overview|conflits}} surviendraient, entraînant potentiellement un dysfonctionnement des freins et une catastrophe.
 h Italian (it)I rubinetti d'intercettazione servono a garantire che, in un treno composto da più unità di trazione, sia attivo un solo rubinetto di controllo del freno continuo. L'attivazione simultanea di più rubinetti potrebbe causare dei {{pll|Braking Overview|conflitti}}, con il rischio di malfunzionamenti e gravi conseguenze.
 h Japanese (ja)重連コックは、多数の動力車両を連結した列車において、1つの貫通ブレーキ制御装置のみが作動するようにするために設置されています。複数の制御装置が同時に作動すると、装置間で{{pll|Braking Overview|矛盾}}が発生し、ブレーキが機能不全に陥り、大惨事につながる可能性があります。
 h Swedish (sv)Bromsavstängningsventilerna är till för att säkerställa att i ett tåg med många motoriserade fordon, endast ett tågbromsreglage är aktivt. Om det fanns flera skulle {{pll|Braking Overview|konflikter}} uppstå, vilket potentiellt skulle resultera i dysfunktionella bromsar och en katastrof.
 h Traditional Chinese (zh-hant)此閥門用於確保掛有複數動力車輛的列車上,僅有一司軔閥得以發揮作用。要是複數司軔閥同時發揮作用,將發生操作{{pll|Braking Overview|衝突}},並可能導致軔機失效引發災難。