Jump to content

Translations:Brake Shoes/3/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
ブレーキシューの過熱が起こりやすい状況では、車掌車を列車に連結しておくことも有効です。車掌車には過熱に強いブレーキシューが搭載されており、他のブレーキでは対応しきれない場合でも、手ブレーキを掛け続けることで列車を減速させることが可能です。
ブレーキシューの過熱が起こりやすい状況では、{{pll|Caboose|車掌車}}を列車に連結するのも効果的です。この車掌車には過熱に非常に強いブレーキシューが装備されており、他のブレーキでは対応しきれない状況下でも、手ブレーキを掛け続けることで列車を減速させることが可能です。

Latest revision as of 01:45, 28 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Brake Shoes)
For situations where brake shoes overheating is likely to occur, having a {{pll|Caboose|caboose}} coupled to the train may help. The caboose is equipped with brake shoes that are so much more resilient to overheating, that its handbrake can be kept permanently applied to help slow down a train where doing so with other braking methods is inadequate.

ブレーキシューの過熱が起こりやすい状況では、車掌車 を列車に連結するのも効果的です。この車掌車には過熱に非常に強いブレーキシューが装備されており、他のブレーキでは対応しきれない状況下でも、手ブレーキを掛け続けることで列車を減速させることが可能です。