Jump to content

Translations:Time of Day/1/fr: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Superz (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Au fil du temps, les jours passent avec le lever et le coucher du soleil et de la lune. La présence du soleil affecte la visibilité, la température extérieure, l'humidité des rails et la qualité de la charge des équipements solaires.
Dans Derail Valley, les jours et les nuits alternent naturellement, au fil du temps. La présence du soleil affecte la visibilité, la {{pll|Outside Temperature|température extérieure}}, l'{{pll|Weather|humidité}} des {{pll|Railway Terminology|voies}}, ainsi que la qualité de la charge des équipements solaires.

Latest revision as of 00:25, 12 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Time of Day)
In Derail Valley days and nights cycle naturally, as time passes. Sun availability affects visibility, {{pll|Outside Temperature|outside temperature}}, {{pll|Railway Terminology|track}} {{pll|Weather|wetness}} and the quality of charging of solar-powered equipment.

Dans Derail Valley, les jours et les nuits alternent naturellement, au fil du temps. La présence du soleil affecte la visibilité, la température extérieure , l'humidité des voies , ainsi que la qualité de la charge des équipements solaires.