Jump to content

Translations:Motorized Vehicle Naming Convention/6/zh-hant: Difference between revisions

From Derail Valley
Nokau (talk | contribs)
No edit summary
Nokau (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
在{{pll|Internal Combustion Engine|柴油}}和{{pll|Electric Powersource|電力}}機車上,車輪配置由具動力的{{pll|Rail Vehicle Types|車軸}}數量表示。無動力車軸不列入計算。在{{pll|Steam Overview|蒸汽機車}}上,車輪配置則由頭至尾依序表示:導輪數量、動輪數量、以及從輪數量(即省略了連字符號之華氏輪式(Whyte notation)。
在{{pll|Internal Combustion Engine|柴油}}和{{pll|Electric Powersource|電力}}機車上,車輪配置由具動力的{{pll|Rail Vehicle Types|車軸}}數量表示。無動力車軸不列入計算。在{{pll|Steam Overview|蒸汽機車}}上,車輪配置則由頭至尾依序表示:導輪數量、動輪數量、以及從輪數量(即省略了連號之華氏輪式(Whyte notation)。

Revision as of 10:43, 11 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Motorized Vehicle Naming Convention)
On {{pll|Internal Combustion Engine|diesel}} and {{pll|Electric Powersource|electric}} vehicles, wheel arrangement is represented by the number of powered {{pll|Rail Vehicle Types|axles}}. Unpowered axles are not taken into account. On {{pll|Steam Overview|steam locomotives}}, wheel arrangement is represented by the number of leading unpowered wheels, the number of driving wheels, and finally the number of trailing unpowered wheels (aka Whyte notation, but with hyphens omitted).

柴油 電力 機車上,車輪配置由具動力的車軸 數量表示。無動力車軸不列入計算。在蒸汽機車 上,車輪配置則由頭至尾依序表示:導輪數量、動輪數量、以及從輪數量(即省略了連接號之華氏輪式(Whyte notation)。