Jump to content

Translations:Ease of Operation Score/9/sv: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Tunis78 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b>Backningskomfort</b> – Den här poängen baseras på hur lätt det är att köra fordonet bakåt, men också att vända det. Fordon med dubbelhytter är lätta att ändra rörelseriktning, medan andra kan vara bättre lämpade för färd i en viss riktning när det gäller sikt. Vissa kanske inte ens kan få plats med en vändskiva och kräver ett triangelspår för att vända sig om.
Den här poängen baseras på hur lätt det är att köra fordonet {{pll|Reverser|bakåt}}, men också att vända det. Fordon med dubbelhytter är lätta att ändra rörelseriktning, medan andra kan vara bättre lämpade för färd i en viss riktning när det gäller sikt. Vissa kanske inte ens kan passa en {{pll|Turntable|vändskiva}} och kräver en {{pll|Railway Terminology|triangelspår}} för att vända.

Latest revision as of 07:39, 11 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Ease of Operation Score)
This score is based on how easy it is to drive the vehicle in {{pll|Reverser|reverse}}, but also to turn it around. Vehicles with double-cabs are easy to change direction of movement, while others may be better suited for traveling in a particular direction when it comes to visibility. Some may not even be able to fit a {{pll|Turntable|turntable}} and require a {{pll|Railway Terminology|wye}} to turn around.

Den här poängen baseras på hur lätt det är att köra fordonet bakåt , men också att vända det. Fordon med dubbelhytter är lätta att ändra rörelseriktning, medan andra kan vara bättre lämpade för färd i en viss riktning när det gäller sikt. Vissa kanske inte ens kan passa en vändskiva och kräver en triangelspår för att vända.