Jump to content

Translations:Time of Day/1/it: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Tablesidecat02 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Come il tempo scorre, i giorni passano con il sole e la luna che sorgono e tramontano. La presenza del sole influisce sulla visibilità, sulla temperatura esterna, sull'umidità delle rotaie e sulla qualità della ricarica delle apparecchiature alimentate a energia solare.
In Derail Valley i giorni e le notti si susseguono naturalmente con l'avanzare del tempo. La presenza del sole influisce sulla visibilità, sulla {{pll|Outside Temperature|temperatura esterna}}, sull'{{pll|Weather|umidità}} delle {{pll|Railway Terminology|rotaie}} e sulla qualità della ricarica delle apparecchiature alimentate ad energia solare.

Latest revision as of 17:00, 10 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Time of Day)
In Derail Valley days and nights cycle naturally, as time passes. Sun availability affects visibility, {{pll|Outside Temperature|outside temperature}}, {{pll|Railway Terminology|track}} {{pll|Weather|wetness}} and the quality of charging of solar-powered equipment.

In Derail Valley i giorni e le notti si susseguono naturalmente con l'avanzare del tempo. La presenza del sole influisce sulla visibilità, sulla temperatura esterna , sull'umidità delle rotaie e sulla qualità della ricarica delle apparecchiature alimentate ad energia solare.