Jump to content

Translations:Driving Efficiency/9/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
慣性を利用して惰性で進みましょう。列車は重いので、一度速度に乗れば、運転士はスロットルを切っても、燃料を節約しながら長距離を移動し続けることができます。
* 慣性をうまく利用して惰性で走りましょう。<br/>列車は重いので、{{pll|Throttle|スロットル}}を閉じても、燃料を節約しながら長い距離を走り続けます。

Latest revision as of 18:01, 28 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Driving Efficiency)
* Use your momentum. Trains are heavy, and will keep moving for a long distance even if you cut {{pll|Throttle|throttle}} to save fuel.
  • 慣性をうまく利用して惰性で走りましょう。
    列車は重いので、スロットル を閉じても、燃料を節約しながら長い距離を走り続けます。