Jump to content

Translations:Reverser/5/sv: Difference between revisions

From Derail Valley
Tunis78 (talk | contribs)
Created page with "Många fordon har bara en uppsättning kontroller, som är riktade i en viss riktning. För att bekvämt kunna köra dessa fordon i motsatt riktning är det bra att använda {{pll|Universal Control Stand|universal kontrollstativ}}, eller en {{pll|Remote Control|lokfjärrkontroll}}, om det stöds."
 
Tunis78 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Många fordon har bara en uppsättning kontroller, som är riktade i en viss riktning. För att bekvämt kunna köra dessa fordon i motsatt riktning är det bra att använda {{pll|Universal Control Stand|universal kontrollstativ}}, eller en {{pll|Remote Control|lokfjärrkontroll}}, om det stöds.
Många fordon har bara en uppsättning kontroller, som är riktade i en viss riktning. För att bekvämt kunna köra dessa fordon i motsatt riktning är det bra att använda {{pll|Universal Control Stand|universal kontrollstativ}}, eller en {{pll|Remote Controller|lokfjärrkontroll}}, om det stöds.

Latest revision as of 06:31, 9 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Reverser)
Many vehicles only have one set of controls, facing a particular direction. To drive these vehicles in the opposite direction comfortably, it helps to use the {{pll|Universal Control Stand|universal control stand}}, or a {{pll|Remote Controller|locomotive remote controller}}, if supported.

Många fordon har bara en uppsättning kontroller, som är riktade i en viss riktning. För att bekvämt kunna köra dessa fordon i motsatt riktning är det bra att använda universal kontrollstativ , eller en lokfjärrkontroll , om det stöds.