Jump to content

Translations:World Map/2/fr: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Superz (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Sur la carte, les noms des gares sont abrégés. Le conducteur peut trouver une version plus complète de la carte dans chaque bureau de gare, avec les noms complets de chaque emplacement.
Sur la carte, les noms des gares sont abrégés selon des codes normalisés. La version étendue de la carte, disponible dans les {{pll|Station Office|bureau de gare}}, comporte une légende répertoriant leurs noms complets.

Latest revision as of 17:37, 9 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (World Map)
On the map the station names are abbreviated to standardized codes. Expanded version of the map found in {{pll|Station Office|station offices}} features a legend, listing their full names.

Sur la carte, les noms des gares sont abrégés selon des codes normalisés. La version étendue de la carte, disponible dans les bureau de gare , comporte une légende répertoriant leurs noms complets.