Jump to content

Translations:Rheostatic & Regenerative Brake/3/ja: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Izhn3000 (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
発電ブレーキを動作させるには、運転士はスロットルを戻し、逆転機を車両の進行方向に設定する必要があります。
発電ブレーキと回生ブレーキの違いは、発電ブレーキは発電した電気を大容量の抵抗器または可変抵抗器に通して熱を発生させ、強力な冷却ファンによって大気中に放散させます。<br/>一方、回生ブレーキは電気を熱に変換せず、{{pll|Electric Powersource|電源側}}に送り返すか、{{pll|Electric Powersource|車載バッテリー}}に回収され充電します。

Latest revision as of 13:29, 10 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Rheostatic & Regenerative Brake)
The way the rheostatic and regenerative systems differ, is that rheostatic braking passes the generated electricity through powerful resistors (rheostats), which generates heat, dissipated into the atmosphere by powerful fans. Regenerative braking, on the other hand, instead of turning electricity into heat, feeds it back to the {{pll|Electric Powersource|grid}}, or recharges the {{pll|Electric Powersource|onboard batteries}}.

発電ブレーキと回生ブレーキの違いは、発電ブレーキは発電した電気を大容量の抵抗器または可変抵抗器に通して熱を発生させ、強力な冷却ファンによって大気中に放散させます。
一方、回生ブレーキは電気を熱に変換せず、電源側 に送り返すか、車載バッテリー に回収され充電します。