Jump to content

Translations:Cars & Cargo Damage/1/zh-hant: Difference between revisions

From Derail Valley
Importing existing translations
 
Nokau (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
碰撞、火或水淹沒可能會對車輛和貨物造成壞。由於它們為「Derail Valley Railworks and Transportation」公司所有,因此對它們造成的任何損壞必須由司機員以費用的形式進行賠償
相似於{{pll|Rail Vehicle Types|機車}}的{{pll|Body Damage|車體損壞}},{{pll|Rail Vehicle Types|無動力車輛}}與當中{{pll|Order Types Overview|貨物}}也會在碰撞、{{pll|Flammable|起}}水淹沒時{{pll|Damage Overview|受}}

Latest revision as of 14:46, 25 April 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Cars & Cargo Damage)
Similarly to {{pll|Body Damage|body damage}} on {{pll|Rail Vehicle Types|locomotives}}, {{pll|Rail Vehicle Types|cars}} and {{pll|Order Types Overview|cargo}} can also be {{pll|Damage Overview|damaged}} by collisions, {{pll|Flammable|fire}}, or getting submerged in water.

相似於機車 車體損壞 無動力車輛 與當中貨物 也會在碰撞、起火 或遭水淹沒時受損